Roberto Roena - Guaguancó Del Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Roena - Guaguancó Del Adiós




Guaguancó Del Adiós
Guaguancó Of Farewell
Con lágrimas no se curan heridas
Tears don't heal wounds
Opino que no se debe de llorar
I think one shouldn't cry
La mente que no se por destruida
The mind that doesn't allow itself to be destroyed
Nació para legislar, para pensar
Was born to legislate, to think
Si, yo quien eres
Yes, I know who you are
Tu no sabes quién soy yo
You don't know who I am
Yo soy una voz que te llamó, porque te amó
I am a voice that called you, because I loved you
Tu fuistes el silencio criminal
You were the criminal silence
Yo te vi pasar, miré tu adios, juré callar
I saw you pass by, I saw your goodbye, I swore to be silent
Fué mi alma la que te nombró
It was my soul that named you
Con lágrimas no se curan heridas
Tears don't heal wounds
Opino que no se debe de llorar
I think one shouldn't cry
La mente que no se de por destruida
The mind that doesn't allow itself to be destroyed
Nació para legislar para pensar
Was born to legislate, to think
Negrita te digo que yo quién eres
Girl, I tell you that I know who you are
Tú, que va, no sabes quién soy yo
You, no way, you don't know who I am
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Después de lo que pasó
After what happened
Yo no te quiero a mi lado
I don't want you by my side
Aléjate bandolera
Get away, troublemaker
Que me dejaste agotado
You left me exhausted
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Te digo no, no, no
I tell you no, no, no
Ya no te puedo querer
I can't love you anymore
Si eres mala y traicionera
If you're evil and treacherous
Que te lleve Lucifer
May Lucifer take you
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Se acabó, mi amor lo mataste
It's over, you killed my love
Si acaso me ves por esos caminos que recorrimos
If you happen to see me on those roads we traveled
Olvida que lo pasastes
Forget what you went through
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Desde el día en que te fuistes
Since the day you left
Tranquilo me encuentro yo
I've been at peace
Y es por eso que hoy te canto
And that's why today I sing to you
Mi Guaguancó del adiós
My Guaguancó of farewell
Aunque tu vuelvas a
Even if you come back to me
Después de lo que ha pasado
After what has happened
Yo voy a decirte así
I'm going to tell you this
Aléjate de mi lado
Stay away from me
Yo, yo soy una voz
I, I am a voice
Que siempre te llamó
That always called you
Si yo quién eres
Yes, I know who you are
Tu no sabes quién soy yo
You don't know who I am
Si quieres oír mi música
If you want to hear my music
Llámame al 7222126 en Puertorro
Call me at 7222126 in Puerto Rico
Y al 5427950 al otro lado, en Nueva York
And at 5427950 on the other side, in New York






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.