Paroles et traduction Roberto Roena - La Distancia
Aunque
de
tu
pueblo
al
mío,
hay
un
paso,
hay
un
Although
from
your
town
to
mine,
there
is
a
step,
there
is
a
Aunque
de
tu
pueblo
al
mío,
hay
un
paso,
hay
un
Although
from
your
town
to
mine,
there
is
a
step,
there
is
a
Yo
no
me
acerco
amor
mío,
ni
borracho,
ni
borracho,
I
won't
come
close
my
love,
not
even
drunk,
not
even
drunk,
Pues
me
han
dicho
que
tu
padre,
anda,
de
escopeta
Because
they
told
me
that
your
father,
walks,
with
a
shotgun
No
vaya
a
ser
que
ese
viejo,
me
agarre
en
la
In
case
that
old
man,
catches
me
in
the
Y
después
yo
tenga
que
saltar,
And
then
I
have
to
jump,
Y
después
tu
tengas
que
sufrir,
And
then
you
have
to
suffer,
Y
después
yo
tenga
que
llorar,
And
then
I
have
to
cry,
Y
después
tu
tengas
que
saltar,
And
then
you
have
to
jump,
Y
después
yo
tenga
que
llorar,
And
then
I
have
to
cry,
Y
después
tu
tengas
que
sufrir,
And
then
you
have
to
suffer,
Y
después
tu
tengas
que
llorar,
And
then
you
have
to
cry,
Y
después
yo
tenga
que
saltar.
And
then
I
have
to
jump.
Aunque
de
tu
pecho
al
mío,
no
hay
distancia,
no
hay
Although
from
your
chest
to
mine,
there
is
no
distance,
no
Aunque
de
tu
pecho
al
mío,
no
hay
distancia,
no
hay
Although
from
your
chest
to
mine,
there
is
no
distance,
no
Yo
solo
tengo
amor
mío
tu
fragancia,
tu
fragancia.
I
only
have
my
love
your
fragrance,
your
fragrance.
Pues
me
han
dicho
que
tu
padre,
anda,
de
escopeta
Because
they
told
me
that
your
father,
walks,
with
a
shotgun
No
vaya
a
ser
que
ese
viejo,
me
agarre
en
la
In
case
that
old
man,
catches
me
in
the
Y
después
yo
tenga
que
saltar,
And
then
I
have
to
jump,
Y
después
tu
tengas
que
llorar,
And
then
you
have
to
suffer,
Y
después
yo
tenga
que
sufrir,
And
then
I
have
to
cry,
Y
después
tu
tengas
que
saltar,
And
then
you
have
to
jump,
Y
después
yo
tenga
que
saltar,
And
then
I
have
to
jump,
Y
después
tu
tengas
que
sufrir,
And
then
you
have
to
suffer,
Y
después
yo
tenga
que
llorar,
And
then
I
have
to
cry,
Y
después
tu
tengas
que
sufrir.
And
then
you
have
to
suffer.
Aunque
de
tu
pueblo
al
mío,
hay
un
paso,
hay
un
Although
from
your
town
to
mine,
there
is
a
step,
there
is
a
Aunque
de
tu
pueblo
al
mío,
hay
un
paso,
hay
un
Although
from
your
town
to
mine,
there
is
a
step,
there
is
a
Yo
no
me
acerco
amor
mío,
ni
borracho,
ni
borracho,
I
won't
come
close
my
love,
not
even
drunk,
not
even
drunk,
Pues
me
han
dicho
que
tu
padre,
anda,
de
escopeta
Because
they
told
me
that
your
father,
walks,
with
a
shotgun
No
vaya
a
ser
que
ese
viejo,
me
agarre
en
la
In
case
that
old
man,
catches
me
in
the
Y
después
yo
tenga
que
saltar,
And
then
I
have
to
jump,
Y
después
tu
tengas
que
llorar,
And
then
you
have
to
suffer,
Y
después
yo
tenga
que
sufrir,
And
then
I
have
to
cry,
Y
después
tu
tengas
que
saltar.
And
then
you
have
to
jump.
Coro:
Y
después
tu
tengas
que
llorar,
y
después
yo
Chorus:
And
then
you
have
to
cry,
and
then
I
Tenga
que
sufrir.
Have
to
suffer.
No
vaya
a
ser
que
ese
viejo
me
agarre
en
la
empaliza.
In
case
that
old
man
catches
me
in
the
mush.
Oye
tendrá
que
correr
bastante
desde
La
Guaira
a
Listen
will
have
to
run
quite
a
lot
from
La
Guaira
to
Sabana
Grande.
Sabana
Grande.
Y
si
me
zumba
a
mi
un
bofetón,
entonces
le
hecho
a
And
if
he
hits
me
a
whack,
then
I
will
do
the
same
to
Cesar
Rondón.
Cesar
Rondón.
Coro:
Y
después
yo
tenga
que
saltar,
y
después
tu
Chorus:
And
then
I
have
to
jump,
and
then
you
Tengas
que
sufrir.
Have
to
suffer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.