Paroles et traduction Roberto Roena - Parece Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece Mentira
It Seems Like a Lie
Parece
mentira
It
seems
like
a
lie
(Canta:
Sammy
González)
(Sung
by:
Sammy
González)
Antes
que
tu
hables
de
mí
oye,
Before
you
start
talking
about
me,
listen,
Antes
que
tu
hables
de
mí.
Before
you
start
talking
about
me.
Quiero
que
tu
sepas,
I
want
you
to
know,
Que
entre
tu
y
yo,
"que
va"
That
between
us,
"nothing
happened"Nothing
happened"
Nada
sucedió
"que
va"
Nothing
happened"
Y
para
que
no
te
las
eches
más,
And
so
that
you
don't
brag
about
it
anymore,
Ahora
mismo
yo,
ya,
ya,
Right
now,
I'm
going
to
tell
you,
Pero
que
ya
- ya
- ya
- ya
- ya
- ya
- ya,
But
that's
it
- it
- it
- it!
Voy
a
decir
la
verdad.
I'm
going
to
tell
you
the
truth.
Yo
me
enamore,
de
tu
hermoso
cuerpo,
I
fell
in
love
with
your
beautiful
body,
De
tu
hermoso
cuerpo,
yo
me
enamore.
Your
beautiful
body,
I
fell
in
love
with.
Y
te
dije
que,
por
tu
cuerpo
hermoso,
And
I
told
you
that,
for
your
beautiful
body,
Yo
sería
tu
esposo,
en
menos
de
un
mes.
I
would
be
your
husband,
in
less
than
a
month.
Y
tu,
pero
que
tu,
que
me
contestaste,
And
you,
but
you,
you
answered
me,
Que
me
fuera
cuesta
abajo,
como
hizo
Gardel,
That
I
should
go
downhill,
like
Gardel
did,
Tu
ma...
tu
madre
que
estaba
oyendo,
Your
mo...
your
mother
who
was
listening,
Muy
triste
y
acongojada,
te
dijo
así,
Very
sad
and
heartbroken,
told
you
this,
Parece
mentira
que
tu,
It
seems
like
a
lie
that
you
Pero
parece
mentira
que
tu,
tu,
tu,
But
it
seems
like
a
lie
that
you,
you,
you,
Tu
- tu
- tu
- tu
y
tu
Belén.
You
- you
- you
- you
and
your
Bethlehem.
Coro:
Tu
te
vas
a
quedar,
sin
bailar
guaguancó.
Chorus:
You're
going
to
stay
single,
without
dancing
the
guaguancó.
Por
malita,
por
malita,
por
malita
y
traicionera
conmigo,
For
being
wicked,
for
being
wicked,
for
being
wicked
and
treacherous
with
me,
Ahora
no
bailas
mi
guaguancó.
Now
you
don't
dance
my
guaguancó.
Eh...
Querías
que
me
fuera
cuesta
abajo
como
Gardel,
Heh...
You
wanted
me
to
go
downhill
like
Gardel,
Pero
que
va
conmigo
no
vas
a
poder.
But
that
won't
work
with
me.
Me
da
pena,
me
da
pena,
me
da
pena,
me
da
pena
cariño,
It
pains
me,
it
pains
me,
it
pains
me,
it
pains
me,
my
darling,
Pero
no
baila,
ahora
no
goza
conmigo
no.
But
my
darling,
you
can't
dance
or
enjoy
yourself
now.
Estuve
buscando
una
madama
que
te
trabaje,
I've
been
looking
for
a
madam
who
can
work
you
over,
Para
llevarte
a
mi
guaguancó.
So
that
I
can
take
you
to
my
guaguancó.
Yo
que
iba
ser
tu
esposo
en
menos
de
un
mes,
I
who
was
going
to
be
your
husband
in
less
than
a
month,
Pero
fue
de
tu
cuerpo,
que
yo
me
enamore.
But
it
was
your
body,
that
I
fell
in
love
with.
Tu
fuiste
mala,
mala,
mala,
mala
y
bandolera.
You
were
wicked,
wicked,
wicked,
wicked
and
thieving.
Conmigo,
y
este
será
tu
castigo.
With
me,
and
this
will
be
your
punishment.
Tu
madre
que
estaba
oyendo,
Your
mother
who
was
listening,
Muy
triste
y
acongojada
te
dijo
así.
Very
sad
and
heartbroken,
told
you
this.
Tu
madre
que
estaba
oyendo,
Your
mother
who
was
listening,
Muy
triste
y
acongojada
te
dijo
así.
Very
sad
and
heartbroken,
told
you
this.
Eh...
Parece
mentira
que
tu,
oye
parece
Heh...
It
seems
like
a
lie
that
you,
hey
it
seems
Mentira
que
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
belén.
A
lie
that
you,
you,
you,
you,
your
Bethlehem.
Ahí
na′ma,
pero
ahí
na'ma,
pero
ahí
na′ma,
That
was
it,
the
only
thing,
La
rumba
buena,
no
vas
a
bailar.
But
that
was
the
only
thing,
you're
not
going
to
dance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.