Paroles et traduction Roberto Tapia - El Corrido De Chalo Araujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido De Chalo Araujo
The Ballad of Chalo Araujo
Nunca
pensé
que
esto
pasaría
I
never
thought
this
would
happen
Que
se
quitara
la
vida
That
he
would
take
his
own
life
Araujo
era
su
apellido
Araujo
was
his
last
name
Gonzalo
el
nombre
de
fila
Gonzalo
his
first
name
Conocido
como
chalo
Known
as
Chalo
Mucha
gente
lo
quería
He
was
loved
by
many
Fue
pistolero
de
don
Emilio
He
was
a
gunman
for
Don
Emilio
El
baron
de
babunica
The
baron
of
Babunica
Muy
amigo
de
zambada
A
close
friend
of
Zambada
Del
chapo
y
de
mucha
clica
Of
Chapo
and
many
others
Era
de
los
mas
buscados
He
was
one
of
the
most
wanted
La
prensa
así
lo
decía
As
the
papers
said
En
la
calle
siempre
lo
miraban
He
was
always
seen
in
the
streets
Blindado
y
en
caravana
Armored
and
in
a
convoy
Con
rumbo
a
la
6 de
enero
Heading
to
6 de
Enero
Y
también
por
tierras
blancas
And
also
through
Tierras
Blancas
Cuidando
bien
sus
terrenos
Protecting
his
land
Para
defender
a
su
raza
To
defend
his
people
Siempre
le
gusto
el
ganado
fino
He
always
liked
fine
cattle
Me
refiero
a
las
mujeres
I
mean
women
Por
ay
se
escuchas
rumores
There
are
rumors
out
there
Que
se
robo
muchas
plebes
That
he
kidnapped
many
girls
Se
sabe
de
varios
hijos
que
tuvo
con
sus
quereres
It
is
known
he
had
several
children
with
his
lovers
A
mis
amigos
dejo
el
encargo
To
my
friends
I
leave
this
request
Nunca
se
olviden
de
chalo
Never
forget
Chalo
Cuando
se
acuerden
de
mi
When
you
remember
me
Llevenme
la
banda
un
rato
Bring
me
the
band
for
a
while
Pa'recordar
las
pistiadas
To
remember
the
parties
Donde
la
pase
gozando
Where
I
had
a
great
time
Los
canelos
le
hicieron
un
corrido
Los
Canelos
made
a
song
about
him
El
de
la
vida
mafiosa
About
his
life
as
a
gangster
Así
le
gusto
vivir
That's
how
he
liked
to
live
Todo
el
tiempo
peligrosa
Always
in
danger
Adiós
rancho
babunica
y
también
el
de
bamopa
Goodbye
to
Rancho
Babunica
and
also
to
Bamopa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.