Roberto Tapia - El Corrido Del Bitache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Tapia - El Corrido Del Bitache




El Corrido Del Bitache
Баллада о Битаче
Con la pechera ajustada
С плотно прилегающим бронежилетом,
Con su escuadra y con su cuerno
С пистолетом и рожком,
Con la mirada enojada
С гневным взглядом,
El siempre guardo silencio
Он всегда хранил молчание.
Muy poco se oia su voz
Редко можно было услышать его голос,
Y cuando hablaba era encerio
А когда он говорил, то говорил серьезно, милая.
Como era muy corajudo
Так как он был очень смелым,
Le apodaron el bitache
Его прозвали Битаче.
Desde que estaba plebillo
С самого детства
Sabian que iba a ser de arranque
Все знали, что он будет крутым.
Las pruebas dejo marcadas
Он оставил свой след,
Pues tuvo varios agarres
Ведь у него было несколько стычек.
Al 5 al 7 y al 9
К 5-му, 7-му и 9-му,
Les pido vengar mi sangre
Прошу вас отомстить за мою кровь.
No se lleven inocentes
Не трогайте невинных,
Solo busquen los culpables
Ищите только виновных.
Pa que sepa todo mundo
Чтобы весь мир знал,
Que el bitache era muy grande
Что Битаче был великим человеком, дорогая.
Y ahi le va pal 5 el 7 y el 9 y puro zapote los cazares pariente hahaii
И это для 5-го, 7-го и 9-го, и только Сапоте, родня Казарес, ха-ха-ха!
Alfredo le dijo al 5
Альфредо сказал 5-му:
Sabes que tienes mi apoyo
"Знай, что у тебя есть моя поддержка."
A tu mando esta mi gente
В твоем распоряжении мои люди,
Lo que ocupes tienes todo
Все, что тебе нужно, у тебя есть.
El bitache era mi amigo
Битаче был моим другом,
Y por el le brinco al toro
И ради него я пойду на все, красотка.
Siempre sera recordado
Тебя всегда будут помнить,
En la historia ya quedaste
Ты уже вписал себя в историю.
Poquitos nacen valientes
Немногие рождаются храбрыми,
Cobardes nacen bastantes
Трусов рождается много.
Su madre decia llorando
Его мать, плача, говорила:
Hijo vamos a vengarte
"Сын, мы отомстим за тебя."
Adios rancho del zapote
Прощай, ранчо Сапоте,
Que triste te estoy dejando
Как грустно мне тебя покидать.
Mis hijos, padres y hermanos
Мои дети, родители и братья,
Se que los deje llorando
Я знаю, что оставил вас в слезах.
Toquenme mujer paseada
Сыграйте мне "Женщина-гуляка",
Que yo la he de estar cantando
Я буду ее петь, родная.
Y ahi le va mi compa donde quiera que se encuentre hahai
И это для моего друга, где бы он ни был, ха!





Writer(s): Roberto Tapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.