Paroles et traduction Roberto Tapia - El Cumpleaños Del Mochomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cumpleaños Del Mochomo
Mochomo's Birthday
Los
Tucanes
de
Tijuana,
Tucanes
de
Tijuana,
Roberto
Tapia
cantando
Roberto
Tapia
singing
Y
por
si
fuera
poquito,
los
canelos
de
durango,
And
if
that
wasn't
enough,
Los
Canelos
de
Durango.
El
cumpleaños
del
Mochomo
en
Huixiopa
festejando...
Mochomo's
birthday
celebration
in
Huixiopa.
Mas
de
100
hombres
armados
More
than
100
armed
men
Repartidos
por
el
rancho
Spread
out
across
the
ranch.
Y
un
helicóptero
listo
por
si
llegaban
los
guachos
And
a
helicopter
ready
to
go
if
the
authorities
showed
up.
Pero
esos
nunca
llegaron
estaban
apalabrados...
But
they
never
did
because
everything
had
been
taken
care
of.
Yo
no
se
que
pasaría,
I
don't
know
what
happened,
Si
todo
estaba
arreglado,
Because
everything
had
been
planned.
Por
que
agarraron
al
jefe
toditos
nos
preguntamos,
Why
did
they
capture
the
boss?
We're
all
asking
ourselves
that.
Van
a
caer
varias
cabezas,
Heads
are
going
to
roll.
Eso
puedo
asegurarlo.
I
can
assure
you
of
that.
El
Chapo,
el
Mayo
y
Nachito
se
pusieron
a
la
orden,
El
Chapo,
El
Mayo,
and
Nachito
offered
their
services,
La
Barbie,
el
Azul
y
el
Niño,
Palomo
y
Manuel
Fernandez,
La
Barbie,
El
Azul,
El
Niño,
Palomo,
and
Manuel
Fernandez,
El
Chapito
de
la
loma
y
el
Cholo
Vago
señores...
El
Chapito
de
la
Loma
and
El
Cholo
Vago.
Decía
su
hijo
Alfredito
por
mi
padre
doy
la
vida,
His
son
Alfredito
said,
"I'd
give
my
life
for
my
father.
Hay
que
planear
el
rescate
pero
que
vuelva
con
vida
We
have
to
plan
the
rescue,
but
he
needs
to
come
back
alive.
Yo
sin
el
barba
cerrada
no
me
imagino
algún
día.
I
can't
imagine
life
without
my
father."
La
palma
badiraguato
tu
que
me
viste
nacer
Badiraguato,
where
I
was
born,
, Primero
dios
se
los
juro
que
muy
pronto
he
de
volver,
God
willing,
I
swear
I'll
be
back
soon,
No
se
agüiten
mis
culichis,
Don't
worry,
my
people,
Que
el
Mochomo
sigue
al
100.
Mochomo
is
still
going
strong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.