Paroles et traduction Roberto Tapia - El Gallo de Sinaloa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gallo de Sinaloa
The Rooster of Sinaloa
Soy
gallo
de
sinaloa
I
am
the
rooster
of
Sinaloa
Jugado
en
varios
palenques
I
have
fought
in
many
cockpits
No
es
porque
yo
les
presuma
I
don't
mean
to
brag
Me
sigue
la
buena
suerte
Good
luck
follows
me
A
lo
que
yo
me
dedico
In
everything
I
do
Traigo
serquita
la
muerte.
Death
is
always
close
by.
Yo
me
paseo
por
la
sierra
I
roam
the
mountains
Ciudades
y
rancherias
Cities
and
ranches
Y
si
disen
que
ami
compa
And
if
they
say
that
my
friend
Lo
busca
la
policia
Is
wanted
by
the
police
Se
va
pa'
Estados
Unidos
He
goes
to
the
United
States
Para
perderse
unos
dias.
To
disappear
for
a
few
days.
Los
de
la
DEA
me
persiguen
The
DEA
pursues
me
Por
la
invasion
train
permiso
For
crossing
the
border
illegally
Se
lleban
la
mejor
parte
They
take
the
best
part
Si
es
que
ai
algun
decomiso
If
there
is
any
seizure
Los
gringos
nunca
la
queman
The
gringos
never
burn
it
La
mayoria
son
mazizos.
Most
of
it
is
good
stuff.
Yo
traigo
un
cuerno
cortito
I
carry
a
short
horn
Y
una
super
muy
bonita
And
a
very
nice
gun
Me
limpian
bien
el
camino
They
clear
the
way
for
me
Y
del
peligro
me
quitan
And
they
keep
me
out
of
danger
Si
me
ven
en
un
aprieto
If
you
see
me
in
trouble
Luego
la
muerte
bomita.
Death
will
soon
vomit.
Amigos
en
reclusiorios
I
have
friends
in
prisons
Tengo
en
el
norte
y
oriente
In
the
north
and
east
Porque
los
an
detenido
Because
they
were
arrested
Corrieron
con
mala
suerte
They
had
bad
luck
Otros
estan
en
el
sur
Others
are
in
the
south
Porque
confian
en
la
gente.
Because
they
trust
people.
Si
alguno
le
quiere
entrar
If
you
want
to
get
into
this
Es
peligrosa
la
cosa
It
is
dangerous
Cuando
es
el
hombre
formal
When
a
man
is
serious
Siembra
cosecha
y
la
goza
He
plants,
he
harvests,
he
enjoys
Mas
si
se
vuelbe
culebra
But
if
he
becomes
a
snake
Muy
pronto
cai
ala
foza.
He
will
soon
fall
into
the
pit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello Jaimes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.