Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño De La Tuna
Der Junge aus La Tuna
Cuando
nació
pregunto,
la
partera
le
dijo:
Als
er
geboren
wurde,
fragte
die
Hebamme:
¿Cómo
le
van
a
poner?
Wie
soll
er
heißen?
Por
apellido
el
será
Guzman
Loera
Sein
Nachname
wird
Guzman
Loera
sein
Y
se
llamará
Joaquín
Und
er
wird
Joaquín
heißen
De
niño
vendió
naranjas,
allá
por
la
sierra
Als
Kind
verkaufte
er
Orangen,
dort
in
den
Bergen
Nomás
pa'
poder
comer
Nur
um
essen
zu
können
Nunca
se
avergüenza
de
eso
Er
schämt
sich
nie
dafür
Al
contrario
lo
dice
que
fue
un
orgullo
pa'
él
Im
Gegenteil,
er
sagt,
es
war
ein
Stolz
für
ihn
Pa'
los
que
no
saben
quién
es
Guzman
Loera
Für
die,
die
nicht
wissen,
wer
Guzman
Loera
ist
Con
gusto
les
voy
hablar
Werde
ich
gerne
erzählen
Apoyado
por
el
Mayo,
por
Nacho
y
Juanito
Unterstützt
von
El
Mayo,
von
Nacho
und
Juanito
Y
amigos
que
andan
por
ahí
Und
Freunden,
die
da
draußen
sind
El
forma
parte
del
cartel
más
fuerte
que
existe
Er
ist
Teil
des
stärksten
Kartells,
das
existiert
Es
de
puro
Culiacán
Es
ist
rein
aus
Culiacán
Trae
la
camisa
bien
puesta,
orgulloso
lo
dice
Er
steht
treu
dazu,
stolz
sagt
er:
Yo
soy
el
Chapo
Guzmán
Ich
bin
El
Chapo
Guzmán
Y
ahí
le
va
pa'
toda
mi
gente
de
Culiacán,
Sinaloa
plebes,
jajay
Und
das
hier
geht
an
alle
meine
Leute
aus
Culiacán,
Sinaloa,
Leute,
jajay
Mis
hijos
son
mi
alegría
tambien
mi
tristeza
Meine
Söhne
sind
meine
Freude
und
auch
mein
Kummer
Edgar
te
voy
a
extrañar
Edgar,
ich
werde
dich
vermissen
Fuiste
de
mi
gran
confianza,
mi
mano
derecha
Du
warst
mein
großes
Vertrauen,
meine
rechte
Hand
Fuiste
un
chapito
Guzmán
Du
warst
ein
kleiner
Chapo
Guzmán
Iván
Archivaldo
estoy
deveras
orgulloso
Iván
Archivaldo,
ich
bin
wirklich
stolz
De
que
tú,
seas
un
Guzmán
Dass
du
ein
Guzmán
bist
También
a
tu
hermano
Alfredo,
saben
que
los
quiero
Auch
deinen
Bruder
Alfredo,
wisst,
dass
ich
euch
liebe
Dios
me
los
ha
de
cuidar
Möge
Gott
euch
beschützen
Y
puro
Badiraguato,
plebes
Und
nur
Badiraguato,
Leute
Y
también
la
Tuna,
pariente,
ajajay
Und
auch
La
Tuna,
Kumpel,
ajajay
Aunque
no
soy
tan
grandote
Auch
wenn
ich
nicht
so
groß
bin
Más
bien
soy
chapito
Eher
bin
ich
klein
(chapito)
Muy
pocos
me
ande
llegar
Nur
wenige
kommen
an
mich
heran
Soy
bravo
ya
por
erencia
tambien
soy
amigo
Ich
bin
von
Haus
aus
wild,
aber
auch
ein
Freund
Así
somos
los
Guzmán
So
sind
wir
Guzmáns
Un
saludo
pa'
mi
gente
de
Badiraguato
Ein
Gruß
an
meine
Leute
aus
Badiraguato
Y
también
de
Culiacán
Und
auch
aus
Culiacán
Rancho
de
Jesús
Maria,
yo
nunca
te
olvido
Ranch
von
Jesús
Maria,
ich
vergesse
dich
nie
Conmigo
te
he
de
llevar
Ich
werde
dich
mit
mir
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.