Roberto Tapia - El Niño De La Tuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Tapia - El Niño De La Tuna




El Niño De La Tuna
Boy from El Tuna
Cuando nació pregunto, la partera le dijo:
When he was born, the midwife asked:
¿Cómo le van a poner?
What are you going to name him?
Por apellido el será Guzman Loera
His last name will be Guzman Loera
Y se llamará Joaquín
And his name will be Joaquín
De niño vendió naranjas, allá por la sierra
As a child, he sold oranges in the mountains
Nomás pa' poder comer
Just so he could eat
Nunca se avergüenza de eso
He was never ashamed of that
Al contrario lo dice que fue un orgullo pa' él
On the contrary, he says it was a source of pride for him
Pa' los que no saben quién es Guzman Loera
For those of you who don't know who Guzman Loera is
Con gusto les voy hablar
I'll gladly tell you
Apoyado por el Mayo, por Nacho y Juanito
Supported by el Mayo, by Nacho and Juanito
Y amigos que andan por ahí
And friends who are around
El forma parte del cartel más fuerte que existe
He's part of the strongest cartel that exists
Es de puro Culiacán
It's from Culiacán
Trae la camisa bien puesta, orgulloso lo dice
He wears his shirt with pride, he says it proudly
Yo soy el Chapo Guzmán
I am Chapo Guzmán
Y ahí le va pa' toda mi gente de Culiacán, Sinaloa plebes, jajay
And here's to all my people from Culiacán, Sinaloa, plebes, jajay
Mis hijos son mi alegría tambien mi tristeza
My children are my joy, but also my sadness
Edgar te voy a extrañar
Edgar, I'll miss you so much
Fuiste de mi gran confianza, mi mano derecha
You were my most trusted, my right-hand man
Fuiste un chapito Guzmán
You were a little Guzman
Iván Archivaldo estoy deveras orgulloso
Iván Archivaldo, I'm very proud
De que tú, seas un Guzmán
That you are a Guzman
También a tu hermano Alfredo, saben que los quiero
As well as your brother Alfredo, you know that I love you
Dios me los ha de cuidar
May God protect you
Y puro Badiraguato, plebes
And it's all Badiraguato, plebes
Y también la Tuna, pariente, ajajay
And El Tuna as well, pariente, ajajay
Aunque no soy tan grandote
Although I'm not that big
Más bien soy chapito
I'm rather little
Muy pocos me ande llegar
Very few can reach me
Soy bravo ya por erencia tambien soy amigo
I'm brave by inheritance and I'm also a friend
Así somos los Guzmán
That's the way we Guzmans are
Un saludo pa' mi gente de Badiraguato
A greeting to my people from Badiraguato
Y también de Culiacán
And also from Culiacán
Rancho de Jesús Maria, yo nunca te olvido
Rancho de Jesús Maria, I'll never forget you
Conmigo te he de llevar
I'll take you with me





Writer(s): Roberto Tapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.