Paroles et traduction Roberto Tapia - El Niño De La Tuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño De La Tuna
Мальчик из Ла Туны
Cuando
nació
pregunto,
la
partera
le
dijo:
Когда
он
родился,
спросила
акушерка:
¿Cómo
le
van
a
poner?
«Как
вы
его
назовёте?»
Por
apellido
el
será
Guzman
Loera
По
фамилии
он
будет
Гусман
Лоэра,
Y
se
llamará
Joaquín
А
звать
его
будут
Хоакин.
De
niño
vendió
naranjas,
allá
por
la
sierra
Мальчиком
он
продавал
апельсины
там,
в
горах,
Nomás
pa'
poder
comer
Просто
чтобы
поесть.
Nunca
se
avergüenza
de
eso
Он
никогда
этого
не
стыдится,
Al
contrario
lo
dice
que
fue
un
orgullo
pa'
él
Наоборот,
говорит,
что
это
было
для
него
гордостью.
Pa'
los
que
no
saben
quién
es
Guzman
Loera
Для
тех,
кто
не
знает,
кто
такой
Гусман
Лоэра,
Con
gusto
les
voy
hablar
С
удовольствием
расскажу.
Apoyado
por
el
Mayo,
por
Nacho
y
Juanito
Его
поддерживают
Майо,
Начо
и
Хуанито,
Y
amigos
que
andan
por
ahí
И
друзья,
что
бродят
по
свету.
El
forma
parte
del
cartel
más
fuerte
que
existe
Он
часть
самого
сильного
картеля,
Es
de
puro
Culiacán
Он
из
самого
Кульякана.
Trae
la
camisa
bien
puesta,
orgulloso
lo
dice
Он
носит
рубашку
с
гордостью
и
говорит:
Yo
soy
el
Chapo
Guzmán
«Я
— Чапо
Гусман».
Y
ahí
le
va
pa'
toda
mi
gente
de
Culiacán,
Sinaloa
plebes,
jajay
И
это
для
всех
моих
людей
из
Кульякана,
Синалоа,
ребята,
ха-ха!
Mis
hijos
son
mi
alegría
tambien
mi
tristeza
Мои
дети
— моя
радость,
но
и
моя
печаль,
Edgar
te
voy
a
extrañar
Эдгар,
я
буду
по
тебе
скучать.
Fuiste
de
mi
gran
confianza,
mi
mano
derecha
Ты
был
моим
доверенным
лицом,
моей
правой
рукой,
Fuiste
un
chapito
Guzmán
Ты
был
Чапито
Гусманом.
Iván
Archivaldo
estoy
deveras
orgulloso
Иван
Арчивальдо,
я
по-настоящему
горжусь,
De
que
tú,
seas
un
Guzmán
Тем,
что
ты
— Гусман.
También
a
tu
hermano
Alfredo,
saben
que
los
quiero
Также
и
твоим
братом
Альфредо,
знайте,
что
я
вас
люблю,
Dios
me
los
ha
de
cuidar
Пусть
Бог
вас
хранит.
Y
puro
Badiraguato,
plebes
И
всем
из
Бадирагуато,
ребята,
Y
también
la
Tuna,
pariente,
ajajay
И
также
из
Ла
Туны,
родные,
ха-ха!
Aunque
no
soy
tan
grandote
Хотя
я
и
не
великан,
Más
bien
soy
chapito
А
скорее
коротышка,
Muy
pocos
me
ande
llegar
Мало
кто
может
ко
мне
подойти.
Soy
bravo
ya
por
erencia
tambien
soy
amigo
Я
храбрый
по
наследству,
но
и
дружелюбный,
Así
somos
los
Guzmán
Такие
мы,
Гусманы.
Un
saludo
pa'
mi
gente
de
Badiraguato
Привет
моим
людям
из
Бадирагуато,
Y
también
de
Culiacán
И
также
из
Кульякана.
Rancho
de
Jesús
Maria,
yo
nunca
te
olvido
Ранчо
Хесус
Мария,
я
никогда
тебя
не
забуду,
Conmigo
te
he
de
llevar
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.