Roberto Tapia - La Batallá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Tapia - La Batallá




La Batallá
Битва
Que corage tenias Vasconcelos
Какую же смелость ты проявил, Васконселос,
Cuando me dejaron libre
Когда меня освободили.
Querias que te entregara a mi padre
Ты хотел, чтобы я выдал тебе своего отца,
Pues ya vez que no lo hice
Но, как видишь, я этого не сделал.
Tantas veces que me torturaste
Сколько раз ты меня пытал,
Y querias que te entregara el viejo
И всё хотел, чтобы я выдал старика.
No señor mi padre sirve mas
Нет, сеньор, мой отец нужнее
Afuera que teniendolo preso
На свободе, чем в тюрьме.
Me ofreciste dinero y resguardo
Ты предлагал мне деньги и защиту,
Pa' que delatara al viejo
Чтобы я сдал старика.
El dinero a mi no me hace falta
Деньги мне не нужны,
Y el resguardo mucho menos
А защита тем более.
Un Guzman no es pa' estar encerrado
Гусману не место за решёткой,
Y con hechos ya se ha comprobado
И это уже доказано делами.
Yo soy hijo del Chapo Guzman
Я сын Чапо Гусмана,
Me llamo Ivan Archivaldo
Меня зовут Иван Арчивальдо.
Se que hay varios que estan enojados
Я знаю, что многие злятся,
Porque no sigo encerrado
Что я снова на свободе.
Ya ven que les duro poco el gusto
Как видишь, радость ваша была недолгой,
Y otra vez hemos ganado
И мы снова победили.
Como dijo don Mayo Zambada
Как говорил дон Майо Замбада
En aquella famosa entrevista
В том знаменитом интервью,
El govierno ya perdio la guerra
Правительство уже проиграло войну,
Pues nos fuimos muy arriba
Потому что мы забрались слишком высоко.
Yo no ocupo andar empecherado
Мне не нужно прятаться,
Para eso traigo a mi gente
Для этого у меня есть люди.
Ellos dan su vida por nosotros
Они отдадут за нас свои жизни,
Estan listos pa' hacer frente
Они готовы дать отпор.
A los que traen la camisa puesta
Тем, кто в форме,
Gracias porque nos han sido fieles
Спасибо за вашу верность.
Tampoco les vamos a fallar
Мы вас тоже не подведём,
Pues nosotros somos gente
Ведь мы настоящие мужчины.
Por todo Mexico nos apoyan
По всей Мексике нас поддерживают,
Tenemos bastante gente
У нас много людей.
Ya recuperamos varias plazas
Мы уже вернули себе несколько территорий,
Y otras mas estan pendientes
И другие ждут своей очереди.
Pues la guerra todavia no acaba
Ведь война ещё не окончена,
Seguimos al tiro mi plebada
Мы начеку, ребята.
Y hoy mi hermano el Pedrito Guzman
И сегодня мой брат, Педро Гусман,
Al cien las pilas cargadas
На все сто заряжен.
Testigo protegido yo nunca
Защищённым свидетелем я никогда не стану,
Acuerdate me decias
Помнишь, ты говорил мне,
Que le pusiera un cuatro a mi padre
Чтобы я предал отца,
Y que me protegerias
И что ты меня защитишь.
Pero no señor, yo soy un hombre
Но нет, сеньор, я мужчина.
Lastima, te quedaste con ganas
Жаль, тебе не удалось.
Vasconcelos contra los Guzman
Васконселос против Гусманов,
Tu perdiste la batalla
Ты проиграл битву.





Writer(s): Roberto Tapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.