Roberto Tapia - La Charla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Tapia - La Charla




La Charla
The Conversation
Como la ve mi compadre
How do you see it, my friend?
Lo que dicen las revistas
What the magazines are saying,
Dicen que soy millonario
They say I'm a millionaire
Y que hago bodas ficticias
And that I have sham weddings.
No se agüite compare chapo
Don't worry about it, my friend Chapo,
Al cabo que solo es mentira
It's all just lies.
De mi también dicen mucho
They say a lot about me too
Ya lo aclare en la entrevista
I already clarified it in the interview
Hemos perdido batallas
We've lost battles
Pero ganamos la guerra
But we won the war
Me encerraron a Vicente
They locked up Vicente
Y usted le matan a Edgar
And they killed Edgar for you
Así es mi compadre mayo
That's how it is, my friend Mayo
Esos golpes no tienen tregua
Those blows don't give up
Pero hay que seguir operando
But we have to keep operating
Con firmeza y con inteligencia
With firmness and intelligence
Agradezco a mi gente
I thank my people
Al macho prieto y al 20
El Macho Prieto and El 20
Por ser hombres de combate
For being men of combat
Brazos armado potentes
Powerful armed arms
Y yo cuando enciendo la alarma
And when I sound the alarm
Brincan el bravo y el fantasma
El Bravo and El Fantasma jump
Y a las plebitas en la sierra
And to the girls in the mountains
Les llevo su serenata.
I bring you your serenade.
No olvido aquella mañana
I won't forget that morning
Que me agarran en Guatemala
When they caught me in Guatemala
Tampoco aquel aeropuerto
Neither that airport
En cele Guadalajara
In cele Guadalajara
No se me agüite compadrito
Don't worry about it, my friend
Yo he estado en las buenas y malas
I've been through good times and bad
Muchas gracias por su apoyo
Thank you very much for your support
Que siga tocando la banda
Let the band keep playing
Ya han sido varios sexenios
It's been several terms
Y seguimos en el puesto
And we're still in the game
Varios quisieran tumbarnos
Several would like to take us down
Dicen que ya somos viejos
They say we're already old
Yo creo que andan muy errados
I think they're very wrong
Pues viejos apenas los cerros
Because the hills are barely old
Ramón tráenos mas cuartitos
Ramon bring us more pesos
Que queremos amanecernos
Because we want to stay up all night
Alísteme la avioneta
Get the plane ready for me
Y traigan mi camioneta
And bring my truck
Ya vamos a retirarnos
We're going to go now
Vamos a hacer unas vueltas
We're going to make some rounds
Estuvo muy buena la charla
The conversation was very good
Y no quisiera terminarla
And I wouldn't want it to end
Compadre al rato le marco
I'll call you later, my friend
Aquí espero su llamada
I'll be waiting for your call here.





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.