Paroles et traduction Roberto Tapia - La Charla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Charla
The Conversation
Como
la
ve
mi
compadre
How
do
you
see
it,
my
friend?
Lo
que
dicen
las
revistas
What
the
magazines
are
saying,
Dicen
que
soy
millonario
They
say
I'm
a
millionaire
Y
que
hago
bodas
ficticias
And
that
I
have
sham
weddings.
No
se
agüite
compare
chapo
Don't
worry
about
it,
my
friend
Chapo,
Al
cabo
que
solo
es
mentira
It's
all
just
lies.
De
mi
también
dicen
mucho
They
say
a
lot
about
me
too
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista
I
already
clarified
it
in
the
interview
Hemos
perdido
batallas
We've
lost
battles
Pero
ganamos
la
guerra
But
we
won
the
war
Me
encerraron
a
Vicente
They
locked
up
Vicente
Y
usted
le
matan
a
Edgar
And
they
killed
Edgar
for
you
Así
es
mi
compadre
mayo
That's
how
it
is,
my
friend
Mayo
Esos
golpes
no
tienen
tregua
Those
blows
don't
give
up
Pero
hay
que
seguir
operando
But
we
have
to
keep
operating
Con
firmeza
y
con
inteligencia
With
firmness
and
intelligence
Agradezco
a
mi
gente
I
thank
my
people
Al
macho
prieto
y
al
20
El
Macho
Prieto
and
El
20
Por
ser
hombres
de
combate
For
being
men
of
combat
Brazos
armado
potentes
Powerful
armed
arms
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
And
when
I
sound
the
alarm
Brincan
el
bravo
y
el
fantasma
El
Bravo
and
El
Fantasma
jump
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
And
to
the
girls
in
the
mountains
Les
llevo
su
serenata.
I
bring
you
your
serenade.
No
olvido
aquella
mañana
I
won't
forget
that
morning
Que
me
agarran
en
Guatemala
When
they
caught
me
in
Guatemala
Tampoco
aquel
aeropuerto
Neither
that
airport
En
cele
Guadalajara
In
cele
Guadalajara
No
se
me
agüite
compadrito
Don't
worry
about
it,
my
friend
Yo
he
estado
en
las
buenas
y
malas
I've
been
through
good
times
and
bad
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Thank
you
very
much
for
your
support
Que
siga
tocando
la
banda
Let
the
band
keep
playing
Ya
han
sido
varios
sexenios
It's
been
several
terms
Y
seguimos
en
el
puesto
And
we're
still
in
the
game
Varios
quisieran
tumbarnos
Several
would
like
to
take
us
down
Dicen
que
ya
somos
viejos
They
say
we're
already
old
Yo
creo
que
andan
muy
errados
I
think
they're
very
wrong
Pues
viejos
apenas
los
cerros
Because
the
hills
are
barely
old
Ramón
tráenos
mas
cuartitos
Ramon
bring
us
more
pesos
Que
queremos
amanecernos
Because
we
want
to
stay
up
all
night
Alísteme
la
avioneta
Get
the
plane
ready
for
me
Y
traigan
mi
camioneta
And
bring
my
truck
Ya
vamos
a
retirarnos
We're
going
to
go
now
Vamos
a
hacer
unas
vueltas
We're
going
to
make
some
rounds
Estuvo
muy
buena
la
charla
The
conversation
was
very
good
Y
no
quisiera
terminarla
And
I
wouldn't
want
it
to
end
Compadre
al
rato
le
marco
I'll
call
you
later,
my
friend
Aquí
espero
su
llamada
I'll
be
waiting
for
your
call
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.