Roberto Tapia - La Charla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Tapia - La Charla




La Charla
Разговор
Como la ve mi compadre
Как Вам видится, кума?
Lo que dicen las revistas
То, что пишут в журналах,
Dicen que soy millonario
Говорят, что я миллионер
Y que hago bodas ficticias
И что устраиваю фиктивные свадьбы.
No se agüite compare chapo
Не переживайте, кум Чапо,
Al cabo que solo es mentira
В конце концов, это всего лишь ложь.
De mi también dicen mucho
Обо мне тоже много говорят,
Ya lo aclare en la entrevista
Я уже всё разъяснил в интервью.
Hemos perdido batallas
Мы проиграли битвы,
Pero ganamos la guerra
Но выиграли войну.
Me encerraron a Vicente
Они посадили Висенте,
Y usted le matan a Edgar
А у Вас убили Эдгара.
Así es mi compadre mayo
Так и есть, кум Майо,
Esos golpes no tienen tregua
Эти удары не прекращаются.
Pero hay que seguir operando
Но нужно продолжать действовать
Con firmeza y con inteligencia
Твёрдо и с умом.
Agradezco a mi gente
Благодарю своих людей,
Al macho prieto y al 20
Мачо Прието и 20-го,
Por ser hombres de combate
За то, что они бойцы,
Brazos armado potentes
Мощная боевая сила.
Y yo cuando enciendo la alarma
И когда я поднимаю тревогу,
Brincan el bravo y el fantasma
В бой вступают Браво и Фантазма.
Y a las plebitas en la sierra
А девушкам в горах
Les llevo su serenata.
Я дарю серенады.
No olvido aquella mañana
Не забываю то утро,
Que me agarran en Guatemala
Когда меня схватили в Гватемале.
Tampoco aquel aeropuerto
И тот аэропорт
En cele Guadalajara
В Селе, Гвадалахара.
No se me agüite compadrito
Не переживайте, кум,
Yo he estado en las buenas y malas
Я прошёл и огонь, и воду.
Muchas gracias por su apoyo
Большое спасибо за Вашу поддержку,
Que siga tocando la banda
Пусть играет оркестр!
Ya han sido varios sexenios
Уже несколько сроков прошло,
Y seguimos en el puesto
А мы всё ещё на своих местах.
Varios quisieran tumbarnos
Многие хотели бы нас свергнуть,
Dicen que ya somos viejos
Говорят, что мы уже старики.
Yo creo que andan muy errados
Я думаю, они сильно ошибаются,
Pues viejos apenas los cerros
Ведь стары разве что горы.
Ramón tráenos mas cuartitos
Рамон, принеси нам ещё деньжат,
Que queremos amanecernos
Мы хотим гулять до утра.
Alísteme la avioneta
Подготовьте мне самолёт
Y traigan mi camioneta
И пригоните мой внедорожник.
Ya vamos a retirarnos
Мы уже собираемся уезжать,
Vamos a hacer unas vueltas
Сделаем несколько кругов.
Estuvo muy buena la charla
Разговор был очень хорошим,
Y no quisiera terminarla
И мне не хотелось бы его заканчивать.
Compadre al rato le marco
Кум, позже я Вам позвоню,
Aquí espero su llamada
Жду Вашего звонка.





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.