Paroles et traduction Roberto Tapia - Los Amigos Del M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
vino
la
madrugada
Наступила
ранняя
утренняя
заря,
La
desvelada
comienza
Ночь
только
начинается,
Ramón
mandó
por
la
banda
Рамон
послал
за
музыкантами,
El
Mayito
está
de
fiesta
Майито
празднует,
En
Culiacán,
Sinaloa
В
Кульякане,
Синалоа,
El
jefe
asi
se
festeja
Так
отмечает
босс.
Me
apodan
el
'm'
grande
Меня
зовут
"М"
великий,
Y
siempre
quise
un
corrido
И
я
всегда
хотел
песню,
Donde
mencionen
a
todos
Где
упомянуты
все
Mis
verdaderos
amigos
Мои
настоящие
друзья.
Destapenme
un
bukana
Откройте
мне
бутылочку
Буканы,
Quiero
que
brinden
conmigo
Я
хочу,
чтобы
вы
подняли
тост
со
мной.
Empezaré
con
Lamberto
Начну
с
Ламберто,
Verdugo
es
tu
apelativo
Вердуго
- твоя
фамилия.
Javier
Torres
de
los
Llanos
Хавьер
Торрес
де
лос
Льянос,
Aquí
tienes
un
amigo
Здесь
твой
друг.
2 personas
importantes
Два
важных
человека,
Que
han
seguido
mi
camino
Которые
шли
по
моему
пути.
Mi
compa
Bernardo
Montes
Мой
компадре
Бернардо
Монтес,
Usted
es
un
buen
compañero
Ты
хороший
товарищ.
9-9
ya
lo
sabes,
eres
hombre
verdadero
9-9,
ты
знаешь,
ты
настоящий
мужчина.
Y
usted
compadre
Manolo
И
ты,
кум
Маноло,
Sabe
bien
que
no
está
solo
Знай,
что
ты
не
один.
!Oí
nomás,
casi
no
tiene
amigos
el
viejón
Послушай,
почти
нет
друзей
у
старика!
Puro
Culiacán,
Sinaloa
pariente,
jajaii!
Чистокровный
Кульякан,
Синалоа,
родной,
ха-ха!
Al
mp
no
lo
olvides
MP,
не
забывай,
Que
eres
de
mis
consentidos
Что
ты
один
из
моих
любимчиков.
Sin
olvidarme
del
4
Не
забывая
о
4,
De
mis
mas
fieles
amigos
Одном
из
моих
самых
верных
друзей.
Y
a
mi
tocayo,
el
Mayito
И
мой
тезка,
Майито,
Siempre
lo
verán
conmigo
Всегда
будет
со
мной.
Alfredo
Beltrán
tu
nombre
Альфредо
Бельтран,
твое
имя,
El
de
la
barba
cerrada
Тот,
с
густой
бородой.
También
Arturo,
tu
hermano
Также
Артуро,
твой
брат,
Ese
de
las
botas
blancas
Тот,
в
белых
сапогах.
Saben
que
cuentan
comigo
Знайте,
что
можете
рассчитывать
на
меня,
En
las
buenas
y
en
las
malas
И
в
радости,
и
в
горе.
Hay
va
pa'
el
chapo
Guzmán
Передаю
привет
Чапо
Гусману,
Que
siempre
ha
sido
un
gallazo
Который
всегда
был
молодцом.
Se
vino
de
puente
grande
Он
сбежал
из
Пуэнте-Гранде,
Pues
se
les
peló
al
brabazo
Улизнул
от
храбрецов.
Y
a
mi
compa
Coronel
И
моему
компадре
Коронелю,
De
aquí
le
mando
un
abrazo
Шлю
отсюда
объятия.
Compadre
Amado
Carrillo
Кум
Амадо
Каррильо,
No
crea
que
se
me
ha
olvidado
Не
думай,
что
я
тебя
забыл.
A
don
Emilio
Quintero
Дон
Эмилио
Кинтеро
Y
también
a
Chalo
Araujo
И
также
Чало
Араухо.
Que
me
toquen
Balta
Díaz
Пусть
сыграют
Балта
Диаса,
Pa'
seguirlos
recordando
Чтобы
мы
продолжали
их
помнить.
Ora
mis
culichis
y
que
siga
la
mata
dando
plebes
А
теперь,
мои
куликанцы,
пусть
веселье
продолжается,
ребята!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.