Paroles et traduction Roberto Tapia - Mi Juventud A Los 40
Mi Juventud A Los 40
My Youth At 40
Me
enamore
de
ti,
I
fell
in
love
with
you,
Cuando
creí
que
el
corazón
se
había
secado,
When
I
thought
my
heart
had
dried
up,
Lo
desangraban
poco
más
de
mil
fracasos,
It
was
bleeding
from
a
thousand
failures,
Que
hasta
la
forma
de
besar
se
me
olvido...
That
I
had
even
forgotten
how
to
kiss...
Me
enamore
de
ti,
I
fell
in
love
with
you,
Cuando
las
cosas
de
este
mundo
no
eran
mías,
When
the
things
of
this
world
were
not
mine,
Ni
las
estrellas,
ni
las
noches,
ni
los
días,
Neither
the
stars,
nor
the
nights,
nor
the
days,
Y
de
tanta
pena
hasta
el
sol
se
me
apago...
And
from
so
much
sorrow,
even
the
sun
went
out
on
me...
Y
volví
a
vivir
Mi
Juventud
A
Los
40,
And
I
relived
My
Youth
At
40,
Y
en
esos
años,
otra
vez
la
adolescencia
And
in
those
years,
adolescence
returned
again
Y
al
confesar,
me
traiciono
la
timidez...
And
when
confessing,
my
shyness
betrayed
me...
Y
aquí
por
dentro
tu
belleza
me
torturaba,
And
here
within,
your
beauty
tortured
me,
Volvió
a
llorar
el
corazón
que
no
lloraba,
The
heart
that
did
not
cry,
cried
again,
Y
al
fin
mis
labios,
se
mojaron
otra
vez.
And
at
last,
my
lips,
got
wet
again.
Me
enamore
de
ti,
I
fell
in
love
with
you,
Cuando
las
cosas
de
este
mundo
no
eran
mías,
When
the
things
of
this
world
were
not
mine,
Ni
las
estrellas,
ni
las
noches,
ni
los
días,
Neither
the
stars,
nor
the
nights,
nor
the
days,
Y
de
tanta
pena
hasta
el
sol
se
me
apago...
And
from
so
much
sorrow,
even
the
sun
went
out
on
me...
Y
volví
a
vivir
Mi
Juventud
A
Los
40,
And
I
relived
My
Youth
At
40,
Y
en
esos
años,
otra
vez
la
adolescencia
And
in
those
years,
adolescence
returned
again
Y
al
confesar,
me
traiciono
la
timidez...
And
when
confessing,
my
shyness
betrayed
me...
Y
aquí
por
dentro
tu
belleza
me
torturaba,
And
here
within,
your
beauty
tortured
me,
Volvió
a
llorar
el
corazón
que
no
lloraba,
The
heart
that
did
not
cry,
cried
again,
Y
al
fin
mis
labios,
se
mojaron
otra
vez.
And
at
last,
my
lips,
got
wet
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serapio Ramirez Zamorano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.