Paroles et traduction Roberto Tapia - No Lo Tienes Que Dudar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Lo Tienes Que Dudar
No Lo Tienes Que Dudar
Contesta
mi
celular,
si
tu
desconfianza
abunda,
adelante
Answer
my
phone.
I
don't
mind
if
your
lack
of
trust
is
at
an
all-time
high,
go
ahead.
Tus
ojos
solo
me
anuncian
un
desastre
Your
eyes
are
announcing
a
disaster.
No
hay
nadie
mas
aqui,
pierdes
el
tiempo
revisando
mis
mensajes
There
is
no
one
else
here.
You're
wasting
your
time
checking
my
messages.
Estas
a
la
deriva,
pues
tu
inseguridad
te
esta
consumiendo,
You're
drifting.
Your
lack
of
trust
is
driving
you
crazy.
Es
mucho
mejor
si
me
besas
el
cuello.
It
would
be
much
better
if
you
kissed
my
neck.
Que
pasa
entre
tu
y
yoooo.
What's
going
on
between
you
and
I?
Si
estoy
aqui
es
sólo
porque
a
ti
te
quiero.
If
I'm
here,
it's
only
because
I
love
you.
No
lo
tienes
que
dudar
You
don't
have
to
doubt
it.
Porque
no
me
descarilo
por
una
simple
cintura
Because
I'm
not
going
to
fall
for
a
pretty
face.
Y
dime
como
te
explico
que
prefiero
tus
locuras
Tell
me
how
I
can
explain
that
I
prefer
your
crazy
behavior,
Aunque
se
vuelva
difícil
Even
if
things
get
hard
for
us.
No
te
cambio
por
ninguna.
I
wouldn't
trade
you
for
anyone
in
the
world.
No
lo
tienes
que
dudar
You
don't
have
to
doubt
it.
Por
más
de
que
se
te
complique
Even
though
it
might
be
hard
for
you
Eso
de
tenerme
confianza
To
trust
me.
Ya
veré
cómo
le
hago
I'll
figure
out
a
way
Para
que
creas
mis
palabras
To
make
you
believe
me.
Me
quiero
quedar
con
tigo,
besame
y
no
digas
nada
I
want
to
stay
with
you.
Kiss
me,
and
don't
say
anything,
Ya
mañanan
me
reclamas.
You
can
question
me
tomorrow.
Estas
a
la
derva,
pues
tu
inseguridad
te
esta
consumiendo
You're
drifting.
Your
lack
of
trust
is
driving
you
crazy.
Es
mucho
mejor
si
me
besas
el
cuello.
It
would
be
much
better
if
you
kissed
my
neck.
Que
pasa
entre
tu
y
yo,
What's
going
on
between
you
and
I?
Si
estoy
aqui
es
sólo
porque
a
ti
te
quiero
If
I'm
here,
it's
only
because
I
love
you.
No
lo
tienes
que
dudar
You
don't
have
to
doubt
it.
Porque
no
me
descarilo
por
una
simple
cintura
Because
I'm
not
going
to
fall
for
a
pretty
face.
Y
dime
como
te
explico
que
prefiero
tus
locuras
Tell
me
how
I
can
explain
that
I
prefer
your
crazy
behavior,
Aunque
se
vuelva
difícil
Even
if
things
get
hard
for
us.
No
te
cambio
por
ninguna.
I
wouldn't
trade
you
for
anyone
in
the
world.
No
lo
tienes
que
dudar
You
don't
have
to
doubt
it.
Por
más
de
que
se
te
complique
Even
though
it
might
be
hard
for
you
Eso
de
tenerme
confianza
To
trust
me.
Ya
veré
cómo
le
hago
I'll
figure
out
a
way
Para
que
creas
mis
palabras
To
make
you
believe
me.
Me
quiero
quedar
con
tigo,
besame
y
no
digas
nada
I
want
to
stay
with
you.
Kiss
me,
and
don't
say
anything,
Ya
mañanan
me
reclamas.
You
can
question
me
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.