Paroles et traduction Roberto Tapia - Tu Desastre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
arranque
de
un
camino
muy
triste
I
pulled
you
out
of
a
very
sad
path
Te
ayude
a
manos
llenas
en
todo
I
helped
you
with
everything
Como
al
cielo
no
pude
subirte
Since
I
could
not
raise
you
to
heaven
Te
alfombre
donde
pisas
con
lodo
I
paved
your
way
with
mud
Como
a
nadie
en
el
mundo
te
quise
I
loved
you
like
no
one
in
the
world
Ahora
puedes
creerme
que
te
odio.
Now
you
can
believe
me
that
I
hate
you.
Yo
te
puse
esas
alas
que
tienes
I
gave
you
the
wings
that
you
have
Pero
puedo
cortarte
las
plumas
But
I
can
cut
off
your
feathers
Si
le
digo
a
la
gente
quien
eres
If
I
tell
people
who
you
are
No
te
queda
con
que
les
presumas
You
will
have
nothing
to
show
off
Porque
tu
no
naciste
con
bienes
Because
you
were
not
born
with
wealth
Ni
en
el
mundo
has
tenido
fortuna.
And
you
have
not
had
great
fortune
in
the
world.
Como
dios
da
la
dicha
y
las
penas
As
god
gives
happiness
and
sorrows
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
I
gave
you
something
that
I
can
take
away
Te
subí
a
un
pedestal
de
grandeza
I
put
you
on
a
pedestal
of
greatness
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
And
I
will
take
you
down
if
I
want
Pide
a
dios
que
no
diga
quien
eras
Pray
to
god
that
I
do
not
tell
who
you
were
Porque
ahí
es
donde
está
tu
desastre.
Because
that's
where
your
disaster
is.
Mas
valía
que
te
hubieras
perdido
It
would
have
been
better
if
you
had
gotten
lost
Donde
nunca
te
hubiera
encontrado
Where
I
would
have
never
found
you
Porque
así
pensaría
en
tu
cariño
Because
that
way
I
would
think
of
your
love
Al
igual
que
a
lo
grande
y
sagrado
As
something
sacred
and
great
Pero
todo
lo
que
has
concedido
But
all
that
you
have
allowed
Es
que
te
hable
con
tanto
descaro.
Is
that
I
speak
to
you
with
such
contempt.
Como
dios
da
la
dicha
y
las
penas
As
god
gives
happiness
and
sorrows
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
I
gave
you
something
that
I
can
take
away
Te
subí
a
un
pedestal
de
grandeza
I
put
you
on
a
pedestal
of
greatness
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
And
I
will
take
you
down
if
I
want
Pide
a
dios
que
no
diga
quien
eras
Pray
to
god
that
I
do
not
tell
who
you
were
Porque
ahí
es
donde
está
tu
desastre.
Because
that's
where
your
disaster
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.