Paroles et traduction Roberto Tapia - Vamos A Darnos Un Tiempo - Versión Norteña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos A Darnos Un Tiempo - Versión Norteña
Let's Give Us Some Time - Northern Version
Vamos
a
darnos
un
tiempo
Let's
give
ourselves
some
time
Porque
ya
lo
nuestro
no
esta
funcionando
Because
what
we
have
isn't
working
anymore
Instrumentos...
Instruments...
Vamos
a
darnos
un
tiempo
Let's
give
ourselves
some
time
Porque
ya
lo
nuestro
no
esta
funcionandoooo
Because
what
we
have
isn't
working
anymore
Vamos
a
darnos
un
tiempo
Let's
give
ourselves
some
time
Sera
porque
siento
que
ya
no
te
amo
Maybe
it's
because
I
feel
that
I
don't
love
you
anymore
Caimos
en
la
rutina,
se
volvio
lo
mismo
We
fell
into
a
routine,
everything
became
the
same
Y
nos
enfadamos
And
we
got
mad
Yo
creo
que
llego
el
momento
I
think
it's
time
Y
con
los
tiempos
buenos
hay
que
separarnos
And
with
the
good
times
we
have
to
separate
El
telon
esta
corriendo,
el
tiempo
no
vuelve
The
curtain
is
falling,
time
does
not
come
back
Y
tu
y
yo
peleando...
And
you
and
I
fighting...
Ya
no
supe
en
que
momento,
se
termino
todo
I
don't
know
when,
but
everything
ended
Lo
que
un
día
formamos.
What
we
once
had.
Es
mejor
decir
adiós
It's
better
to
say
goodbye
Y
no
salir
lastimados
And
not
hurt
each
other
Gracias
por
los
tiempos
buenos
Thanks
for
the
good
times
Que
viví
siempre
a
tu
lado
That
I
always
lived
by
your
side
Todo
se
volvió
lo
mismo,
Everything
became
the
same,
Las
ideas
nos
faltaroooooon.
We
ran
out
of
ideas.
Instrumentos...
Instruments...
Vamos
a
darnos
un
tiempo
Let's
give
ourselves
some
time
Porque
ya
lo
nuestro
no
esta
funcionandoooo
Because
what
we
have
isn't
working
anymore
Vamos
a
darnos
un
tiempo
Let's
give
ourselves
some
time
Sera
porque
siento
que
ya
no
te
amo
Maybe
it's
because
I
feel
that
I
don't
love
you
anymore
Caimos
en
la
rutina,
se
volvio
lo
mismo
We
fell
into
a
routine,
everything
became
the
same
Y
nos
enfadamos
And
we
got
mad
Yo
creo
que
llego
el
momento
I
think
it's
time
Y
con
los
tiempos
buenos
hay
que
separarnos
And
with
the
good
times
we
have
to
separate
El
telon
esta
corriendo,
el
tiempo
no
vuelve
The
curtain
is
falling,
time
does
not
come
back
Y
tu
y
yo
peleando...
And
you
and
I
fighting...
Ya
no
supe
en
que
momento,
se
termino
todo
I
don't
know
when,
but
everything
ended
Lo
que
un
día
formamos.
What
we
once
had.
Es
mejor
decir
adios
It's
better
to
say
goodbye
Y
no
salir
lastimados
And
not
hurt
each
other
Gracias
por
los
tiempos
buenos
Thanks
for
the
good
times
Que
viví
siempre
a
tu
lado
That
I
always
lived
by
your
side
Todo
se
volvió
lo
mismo,
Everything
became
the
same,
Las
ideas
nos
faltaroooooon
We
ran
out
of
ideas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.