Paroles et traduction Roberto Torres - Caballo Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ahora
para
todos
lo
caballos
viejos
А
теперь
для
всех
старых
коней,
A
bailar
se
ha
dicho
пора
пускаться
в
пляс!
El
caballo
no
puede
perder
la
flor
que
le
dan,
¡hombre!
Конь
не
может
упустить
свой
шанс,
дорогуша!
Caballo
viejo
Старый
конь...
Cuando
el
amor
llega
así,
de
esta
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
неожиданно,
Uno,
no
se
da
ni
cuenta
даже
не
замечаешь.
El
cautaro
reverdece
Каутаро
снова
зеленеет,
Y
el
guamachito
florece
и
гуамачито
цветет,
Y
la
soga
se
revienta
и
веревка
рвется.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
неожиданно,
Uno
no
se
da
ni
cuenta
даже
не
замечаешь.
El
cautaro
reverdece
Каутаро
снова
зеленеет,
Y
el
guamachito
florece
и
гуамачито
цветет,
Y
la
soga
se
revienta
и
веревка
рвется.
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Porque
está
viejo
y
cansa′o
потому
что
он
стар
и
устал.
Pero
no
se
dan
de
cuenta
Но
они
не
понимают,
Que
un
corazón
amarra'o
что
сердце,
связанное,
Cuando
le
sueltan
las
riendas
когда
ему
отпускают
поводья,
Es
caballo
desboca′o
становится
необузданным
конем.
Y
si
una
potra
alazana
И
если
старому
коню
Caballo
viejo
se
encuentra
встречается
рыжая
кобылка,
El
pecho
se
le
desgrana
его
грудь
разрывается
от
чувств,
Y
no
le
hace
caso
a
faceta
и
ему
все
равно
на
преграды.
Y
no
lo
obedece
a
freno
Он
не
слушается
узды,
Ni
lo
para
un
pase
a
rienda
его
не
остановит
натянутый
повод.
Caballo
viejo,
carracha
Старый
конь,
дружище,
A
este
caballo
Ernesto
этому
коню,
Эрнесто,
Hay
que
darle
dos
aspirinas,
hombre
нужно
дать
пару
аспиринов,
дорогуша.
Cuando
el
amor,
llega
así
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
неожиданно,
Uno
no
tiene
la
culpa
в
этом
нет
ничьей
вины.
Quererse
no
tiene
horarios
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario
и
нет
даты
в
календаре.
Cuando
las
ganas
se
juntan
Когда
желания
совпадают...
Cuando
el
amor
llega
así,
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
неожиданно,
Uno
no
tiene
la
culpa
в
этом
нет
ничьей
вины.
Quererse
no
tiene
horarios
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario
и
нет
даты
в
календаре.
Cuando
las
ganas
se
juntan
Когда
желания
совпадают...
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Y
tiene
el
tiempo
conta'o
и
его
время
сочтено.
Y
se
va
por
la
mañana
И
он
уходит
поутру
Con
su
pasito
apura'o
своей
торопливой
походкой,
A
verse
con
su
potranca
чтобы
увидеться
со
своей
кобылкой,
Que
lo
tiene
embarrasca′o
которая
вскружила
ему
голову.
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
Молодой
жеребец
не
торопится,
Porque
le
sobra
la
edad
ведь
у
него
впереди
много
времени.
Caballo
viejo
no
puede
Старый
конь
не
может
Perder
la
flor
que
le
dan
упустить
свой
шанс,
Porque
después
de
esta
vida
ведь
после
этой
жизни
No
hay
otra
oportunidad
не
будет
другой
возможности.
El
caballo
no
quiere
perder
el
tiempo
Старый
конь
не
хочет
терять
времени.
Cuando
el
amor
llega
así
(¿Cómo?)
Llega
así,
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так
(Как?)
Вот
так,
неожиданно...
Cuando
el
amor
llega
así,
llega
así,
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
вот
так,
неожиданно...
Cuando
el
amor
llega
así,
llega
así,
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
вот
так,
неожиданно...
Cuando
el
amor
llega
así,
llega
así,
de
esa
manera
Когда
любовь
приходит
вот
так,
вот
так,
неожиданно...
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Porque
está
viejo
y
cansa′o
потому
что
он
стар
и
устал.
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Porque
está
viejo
y
cansa'o
потому
что
он
стар
и
устал.
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Porque
está
viejo
y
cansa′o
потому
что
он
стар
и
устал.
Caballo
le
dan
sabana
Старому
коню
дают
пастбище,
Porque
está
viejo
y
cansa'o
потому
что
он
стар
и
устал.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario,
caballo
и
нет
даты
в
календаре,
конь.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario,
caballo
и
нет
даты
в
календаре,
конь.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario,
caballo
и
нет
даты
в
календаре,
конь.
Quererse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario
и
нет
даты
в
календаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.