Paroles et traduction Roberto Torres - Para Que Aprendas
Bajo
el
trío
Aragón
Под
трио
Арагон
Para
que
aprenda
Чтобы
он
научился
Aquel
que
no
haya
sufrido
Тот,
кто
не
пострадал
Para
que
aprenda
Чтобы
он
научился
En
verso
yo
te
lo
digo
В
стихах
я
говорю
тебе.
Desde
la
cárcel
te
escribo
Из
тюрьмы
я
пишу
тебе.
Querida
madre
de
alma
Дорогая
мать
души
Desde
la
cárcel
te
escribo
Из
тюрьмы
я
пишу
тебе.
Querida
madre
de
alma
Дорогая
мать
души
Sin
ti
yo
no
tengo
calma
Без
тебя
у
меня
нет
спокойствия.
En
esta
sombra
en
que
vivo
В
этой
тени,
в
которой
я
живу,
Las
penas
las
sobrevivo
Печали
я
переживаю.
Por
esa
fuerza
que
muevo
Этой
силой,
которую
я
двигаю,
Es
la
oración
que
hoy
elevo
Это
молитва,
которую
я
поднимаю
сегодня,
Al
supremo
redentor
К
верховному
Искупителю
Para
que
entienda
el
error
Чтобы
вы
поняли
ошибку
De
la
condena
que
llevo
От
приговора,
который
я
ношу,
La
libertad
es
lo
primero
Свобода
на
первом
месте
Que
tiene
el
hombre
en
la
vida
Что
есть
у
человека
в
жизни
Es
una
luz
encendida
Это
свет
горит.
Que
brilla
en
cada
lucero
Который
сияет
в
каждом
свете
Es
la
distancia
del
cielo
Это
расстояние
от
неба
Y
es
la
grandeza
del
mar
И
это
величие
моря
Y
es
no
tener
que
ocultar
И
это
не
нужно
скрывать.
La
cara
tras
nuestras
manos
Лицо
за
нашими
руками
Es
lo
más
lindo
y
humano
Это
самая
милая
и
человеческая
вещь
Que
podemos
conservar
Что
мы
можем
сохранить
Solo
mi
madre
comprende
Только
моя
мама
понимает
Las
penas
que
yo
he
sufrido
Печали,
которые
я
пережил,
Solitario
en
el
olvido
Одинокий
в
забвении
Donde
nadie
a
mi
me
entiende
Где
меня
никто
не
понимает.
Aquí
en
la
cárcel
se
aprende
Здесь,
в
тюрьме,
вы
узнаете
Lo
que
es
pan
lo
que
es
abrigo
Что
такое
хлеб,
Что
такое
пальто
Lo
que
es
tener
un
amigo
Каково
это
иметь
друга
Cuando
nos
falla
la
suerte
Когда
удача
терпит
неудачу
La
cárcel
es
como
la
muerte
Тюрьма
похожа
на
смерть.
Y
por
eso
la
maldigo
И
поэтому
я
проклинаю
ее.
Para
que
aprenda
Чтобы
он
научился
Aquel
que
no
haya
sufrido
Тот,
кто
не
пострадал
Para
que
aprenda
Чтобы
он
научился
En
verso
yo
te
lo
digo
В
стихах
я
говорю
тебе.
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Solo
mi
madre
querida
me
comprende
a
mí
Только
моя
дорогая
мама
понимает
меня.
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mí
Только
моя
мама
понимает
меня.
Ahora
le
toca
a
la
flauta,
que
mire
caminando
por
ahí
Теперь
он
играет
на
флейте,
пусть
он
смотрит,
идя
вокруг
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Después
que
uno
vive
20,
¿qué
importa
uno
más?
После
того,
как
один
живет
20,
какое
значение
имеет
еще
один?
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Madre
hay
una
sola
y
me
entiende
a
mi
Мама
есть
одна,
и
она
понимает
меня.
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Y
vuelve
la
flauta
otra
vez,
¿dónde
está?
(jajaja)
И
снова
верните
флейту,
где
она?
(LoL)
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Hará
que
aprenda,
señores,
aquel
que
no
haya
sufrido
así
Научит,
Господа,
тот,
кто
так
не
страдал.
Solo
mi
madre
me
comprende
a
mi
Только
моя
мама
понимает
меня.
Ay,
me
comprende
a
mi
О,
он
понимает
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Torres, Juan Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.