Roberto Torres - Veneracion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Torres - Veneracion




VENERACIÓN
ПОЧИТАНИЕ
Cuando tu vayas a Oriente mi legendaria región
Когда ты отправишься на Восток, мой легендарный регион.
Tierra que tiembla caliente cuna del sabroso son
Земля дрожит горячая колыбель вкусного сына
Llégate a Puerto Boniato mira la loma de San Juan
Отправляйтесь в Пуэрто-Бониато посмотрите на лома-де-Сан-Хуан
Vete al caney por un rato y prueba las frutas que allí dulce están
Отправляйтесь в caney на некоторое время и попробуйте фрукты, которые там сладкие
.Cuando pienso en mi Morena que se llama Caridad
.Когда я думаю о моей брюнетке, которая называется благотворительностью,
Rezo como alma buena por toda la humanidad
Я молюсь, как добрая душа, за все человечество.
Virgencita tu eres buena hazme un milagro de amor
Virgencita ты хороша сделай мне чудо любви
Mira que muero de pena si tu no mitigas a mi cruel dolor
Смотри, что я умру от горя, если ты не смягчишь мою жестокую боль.
(CORO) Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Y si vas allá donde esta cachita
И если ты пойдешь туда, где эта маленькая качка,
Tráeme una estampita para mi mamá
Принеси мне маленький штамп для моей мамы.
(CORO) Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Y si vas al cobre tráeme una estampita
И если ты пойдешь на медь, принеси мне штамп.
Que sea bendita de la caridad
Да будет благословенна милосердие
(CORO) Y SI VAS AL COBRE
(ПРИПЕВ) И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Y si vas a Oriente tráeme de allá
И если ты отправишься на Восток, приведи меня оттуда.
Algo reluciente de la caridad
Что-то блестящее от благотворительности
(CORO) Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Y si vas al cobre Busca a mi negrita
И если ты пойдешь к меди, найди моего смелого.
Que es mi virgencita De la caridad
Что моя Дева милосердия
Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Cuando vayas a Oriente mi legendaria región
Когда ты отправишься на Восток, мой легендарный регион.
Tierra que tiembla caliente caramba cuna del sabroso son
Земля, которая дрожит горячая Карамба колыбель вкусного сына
Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Oye Llégate a Puerto Boniato mira la loma de San Juan
Эй, отправляйся в Пуэрто-Бониато посмотри на лома-де-Сан-Хуан
Vete al caney por un rato prueba las frutas que allí dulce están
Отправляйтесь в caney на некоторое время попробуйте фрукты, которые там сладкие
Y SI VAS AL COBRE QUIERO QUE ME TRAIGAS
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ НА МЕДЬ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Quee yo le pido a Dios y a virgencita
Что я молю Бога и меня virgencita
Ve mi tierra bendita caramba por la mano de Dios
Увидишь мою благословенную землю рукой Божьей.
Y SI VAS AL COBRE
И ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ К МЕДИ,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИВЕЛ МЕНЯ.
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
ДЕВА МИЛОСЕРДИЯ
Y si vas al cobre quiero que me trigas
И если ты пойдешь на медь, я хочу, чтобы ты бросил меня.
Una virgencita para mi mama
Virgencita для моей мамы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.