Paroles et traduction Roberto Torres - Veneracion
Cuando
tu
vayas
a
Oriente
mi
legendaria
región
Когда
ты
отправишься
на
Восток,
мой
легендарный
регион.
Tierra
que
tiembla
caliente
cuna
del
sabroso
son
Земля
дрожит
горячая
колыбель
вкусного
сына
Llégate
a
Puerto
Boniato
mira
la
loma
de
San
Juan
Отправляйтесь
в
Пуэрто-Бониато
посмотрите
на
лома-де-Сан-Хуан
Vete
al
caney
por
un
rato
y
prueba
las
frutas
que
allí
dulce
están
Отправляйтесь
в
caney
на
некоторое
время
и
попробуйте
фрукты,
которые
там
сладкие
.Cuando
pienso
en
mi
Morena
que
se
llama
Caridad
.Когда
я
думаю
о
моей
брюнетке,
которая
называется
благотворительностью,
Rezo
como
alma
buena
por
toda
la
humanidad
Я
молюсь,
как
добрая
душа,
за
все
человечество.
Virgencita
tu
eres
buena
hazme
un
milagro
de
amor
Virgencita
ты
хороша
сделай
мне
чудо
любви
Mira
que
muero
de
pena
si
tu
no
mitigas
a
mi
cruel
dolor
Смотри,
что
я
умру
от
горя,
если
ты
не
смягчишь
мою
жестокую
боль.
(CORO)
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Y
si
vas
allá
donde
esta
cachita
И
если
ты
пойдешь
туда,
где
эта
маленькая
качка,
Tráeme
una
estampita
para
mi
mamá
Принеси
мне
маленький
штамп
для
моей
мамы.
(CORO)
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Y
si
vas
al
cobre
tráeme
una
estampita
И
если
ты
пойдешь
на
медь,
принеси
мне
штамп.
Que
sea
bendita
de
la
caridad
Да
будет
благословенна
милосердие
(CORO)
Y
SI
VAS
AL
COBRE
(ПРИПЕВ)
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Y
si
vas
a
Oriente
tráeme
de
allá
И
если
ты
отправишься
на
Восток,
приведи
меня
оттуда.
Algo
reluciente
de
la
caridad
Что-то
блестящее
от
благотворительности
(CORO)
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Y
si
vas
al
cobre
Busca
a
mi
negrita
И
если
ты
пойдешь
к
меди,
найди
моего
смелого.
Que
es
mi
virgencita
De
la
caridad
Что
моя
Дева
милосердия
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Cuando
tú
vayas
a
Oriente
mi
legendaria
región
Когда
ты
отправишься
на
Восток,
мой
легендарный
регион.
Tierra
que
tiembla
caliente
caramba
cuna
del
sabroso
son
Земля,
которая
дрожит
горячая
Карамба
колыбель
вкусного
сына
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Oye
Llégate
a
Puerto
Boniato
mira
la
loma
de
San
Juan
Эй,
отправляйся
в
Пуэрто-Бониато
посмотри
на
лома-де-Сан-Хуан
Vete
al
caney
por
un
rato
prueba
las
frutas
que
allí
dulce
están
Отправляйтесь
в
caney
на
некоторое
время
попробуйте
фрукты,
которые
там
сладкие
Y
SI
VAS
AL
COBRE
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
НА
МЕДЬ,
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Quee
yo
le
pido
a
Dios
y
a
mí
virgencita
Что
я
молю
Бога
и
меня
virgencita
Ve
mi
tierra
bendita
caramba
por
la
mano
de
Dios
Увидишь
мою
благословенную
землю
рукой
Божьей.
Y
SI
VAS
AL
COBRE
И
ЕСЛИ
ТЫ
ПОЙДЕШЬ
К
МЕДИ,
QUIERO
QUE
ME
TRAIGAS
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПРИВЕЛ
МЕНЯ.
UNA
VIRGENCITA
DE
LA
CARIDAD
ДЕВА
МИЛОСЕРДИЯ
Y
si
vas
al
cobre
quiero
que
me
trigas
И
если
ты
пойдешь
на
медь,
я
хочу,
чтобы
ты
бросил
меня.
Una
virgencita
para
mi
mama
Virgencita
для
моей
мамы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.