Roberto Vecchioni & Teresa De Sio - Il Violinista Sul tetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni & Teresa De Sio - Il Violinista Sul tetto




Io da grande partirò soldato
Я, когда вырасту, стану солдатом.
Con la giacca nuova e col fucile,
В новой куртке и с винтовкой,
Con la giacca che tu m'hai cucito
В куртке, которую ты сшила мне
Servirò la patria, a costo di morire.
Я буду служить Родине ценой смерти.
Mamma, oppure no, farò il pompiere
Мама, или нет, я буду пожарным
Che si getta impavido nel fuoco,
Который бесстрашно бросается в огонь,
Salverò la vita del mio amore,
Я спасу жизнь своей любви,
Brucerà il mio cuore di ben altro fuoco.
Он сожжет мое сердце еще одним огнем.
Mamma dammi centomila lire
Мама дай мне сто тысяч лир
Che domani parto, vado a ddà il pompiere
Что завтра я уезжаю, я иду к пожарному
Mamma dammi centomila lire
Мама дай мне сто тысяч лир
Che domani voglio fare il bersagliere.
Что завтра я хочу стать мишенью.
Ecco qua le centomila lire
Вот сто тысяч лир
Per l'eroico piccolo pompiere,
Для героического маленького пожарного,
Ecco qua le centomila lire
Вот сто тысяч лир
Per le piume al vento
Для перьев на ветру
Del mio bersagliere,
О моем bersagliere,
Ecco qua le centomila lire
Вот сто тысяч лир
Te le darò quando ti vedrò partire.
Я дам их тебе, когда увижу, как ты уезжаешь.
Mamma, sento che sarò poeta,
Мама, я чувствую, что я буду поэтом,
Già mi vedo scrivere Alla luna,
Я уже вижу, что пишу на Луну,
L'infinito, A Silvia, la vicina
Бесконечность, Сильвия, соседняя
Che è la nipotina della sora Bruna,
Которая является внучкой брюнетки соры,
O mi faccio frate confessore,
Или я монах Исповедник,
sentì i peccati della gente,
Пе почувствовал грехи людей,
Soprattutto quelle delle suore
Особенно монахини
Che se fanno fare, ma non se niente.
Что если они делают, но ничего не делают.
Mamma dammi centomila lire
Мама дай мне сто тысяч лир
Che mi fo poeta ccantà l'amore,
Что я поэт, что любовь,
Mamma dammi centomila lire
Мама дай мне сто тысяч лир
Che sarò domani frate confessore.
Что я завтра буду монахом-исповедником.
Figlio figlio che tu sia poeta,
Сын сын, что ты поэт,
O soldato o frate confessore,
Или солдат или монах Исповедник,
O il pompiere che non teme niente,
Или пожарный, который ничего не боится,
Se ne accorgeranno tutta quela gente:
Все эти люди заметят:
Dormi adesso ninno, nella sera
Спи сейчас, вечером
Tu sarai l'orgoglio d'ogni tuo parente.
Ты будешь гордостью каждого своего родственника.
Mi dicevo quando sarò grande
Я говорил себе, когда вырасту
Sceglierò tra vivere e capire,
Я буду выбирать между жизнью и пониманием,
Se dovrò cambiare le mutande
Если мне придется менять трусы
Se dovrò restare, se dovrò partire:
Если мне придется остаться, если мне придется уехать:
Mamma sono diventato uomo,
Мама я стал человеком,
E mi hai dato centomila lire,
И ты дал мне сто тысяч лир,
Ma non frate, pompiere
Но я не монах, не пожарный
Nianca poeta, nianca bersagliere.
Нианка-поэт, нианка-берсальер.
Sai dov'è finito il tuo bambino?
Ты знаешь, где твой ребенок?
Solo sopra il tetto a sonà il violino,
Только над крышей скрипка,
A sonà il violino sopra il tetto
Скрипка над крышей
Con un muro bianco proprio dirimpetto.
С белой стеной прямо напротив.
Figlio, figlio, se nessuno ascolta,
Сын, сын, если никто не слушает,
La tua mamma ti farà una torta,
Твоя мама сделает тебе торт,
Sono sona figlio tutta notte,
Я Сона сын всю ночь,
Non ti disperare, tanto che ce fotte?
- Не отчаивайся, что ли?
Mamma, mamma, forse il mio destino
Мама, мама, может быть, моя судьба
Era sul tetto a sonà il violino,
Он был там, на крыше, в Соне скрипке,
Che mme frega se nessuno sente,
Что mme заботится, если никто не слышит,
Tanto non lo suono mica per la gente.
Я не играю это для людей.
Sona, sona, figlio, figlio bello
Сона, Сона, сын, прекрасный сын
Mamma tua ti porta il limoncello,
Мама твоя приносит тебе лимончелло,
E ti porta pane e pecorino
И приносит вам хлеб и пекорино
Se ti viene fame prima del mattino.
Если проголодаешься до утра.
Mamma, mamma, questo è il mio destino
Мама, мама, это моя судьба
Stare sopra il tetto a sonà il violino,
Встаньте над крышей на скрипке,
Dillo a babbo, dillo alle sorelle
Скажи Санта, скажи сестрам
Se nessuno sente, sòno per le stelle;
Если никто не слышит, Я за звезды;
Dillo a babbo, dillo alle sorelle
Скажи Санта, скажи сестрам
Sòno per me solo, sòno per le stelle.
Только для меня, только для звезд.





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.