Roberto Vecchioni - Amico Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Amico Mio




Amico Mio
My Friend
Amico mio,
My friend,
C'? la nebbia oggi su Milano,
There's a fog over Milan today,
E vedessi com'? bello fuori,
And if you saw how beautiful it is outside,
Proprio come quando giocavamo,
Just like when we played,
Soltanto ieri.
Only yesterday.
Amico mio,
My friend,
Io ti tiro gi? da questo letto
I'll pull you out of this bed
E ce ne andiamo in giro a far gli scemi,
And we'll go out and be fools,
Come quando toccavamo a tutte
Like when we touched everyone's
Il culo e i seni
Asses and breasts
Uscirai con me da questa stanza
You'll come out of this room with me
Perch? il tempo non ci frega mai
Because time never bothers us
E gli diremo forte alla speranza
And we'll tell hope loudly
Che non serve, che pu? anche andarsene, sai,
That it's not needed, that it can leave, you know,
E la faremo vedere a chi sta in cielo
And we'll show those in heaven
Chi siamo noi
Who we are
Amico mio,
My friend,
Vorrei scriverti una ninna nanna
I'd like to write you a lullaby
Una lettera che sia per sempre
A letter that will last forever
O la favola che torna a casa
Or the fairy tale that comes home:
La tua donna.
Your woman.
Amico mio,
My friend,
Non sei tu che non ci sei riuscito,
It's not you who failed,
Sono gli altri che non hanno capito,
It's the others who didn't get it,
Sono gli altri che hanno abbandonato:
It's the others who gave up:
Tu sei il migliore.
You are the best.
Ti terr? la mano questa sera
I'll hold your hand tonight
Senza chiederti se? presto o tardi,
Without asking if it's sooner or later,
Parlerai di noi la notte intera
You'll talk about us all night long
A rincoglionirmi di ricordi,
Driving me crazy with memories,
E sarai lo stesso amico sempre
And you'll always be the same friend
Finch? mi parli.
Until you stop talking to me.
Amico mio,
My friend,
Siamo qui accecati in un abbaglio,
Here we are, blinded by a glare,
E ogni tanto si apre un o spiraglio,
And every now and then a glimpse opens,
E in un canto di miseria grande
And in a corner of great misery
Ci batte il cuore
Our hearts beat





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.