Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Calle mai piu' ii
Calle mai piu' ii
Street Nevermore II
Correvano
i
bambini
Children
used
to
run
Si
sentivano
tranquillamente
stonare
i
violini
It
felt
peaceful
to
hear
the
violins
go
out
of
tune
Le
mogli
degli
artisti
The
wives
of
the
artists
I
giovani
leoni
e
gli
ottimisti
The
formidable
young
lions
and
the
optimists
Da
quando
cambio
casa
Ever
since
I
changed
houses
Io
parlo
con
le
scimmie
e
i
pappagalli
I
have
been
talking
to
monkeys
and
parrots
E
noto
con
sorpresa
And
I
have
noticed
with
surprise
Che
meno
penso
e
più
divento
bello
That
the
less
I
think,
the
more
handsome
I
become
Da
piccolo
ero
grande
When
I
was
little,
I
was
a
grown
man
E
riconosco
modestamente
che
le
ho
pensate
tutte
And
I
must
modestly
admit
that
I
thought
of
everything
Ma
adesso
non
fa
niente
But
now
it
doesn't
matter
Se
vinco,
perdo,
prendo
o
do
le
botte
If
I
win,
lose,
take,
or
give
a
beating
Rimangono
dei
figli
Some
children
are
left
behind
Gli
lascerò
la
strada
per
un
sogno
I
will
leave
them
a
path
to
follow
their
dreams
E
molti,
molti
fogli
And
many,
many
sheets
Di
queste
cose
non
ce
n'è
bisogno
Of
these
things,
there
is
no
need
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
In
calle
mai
più
In
a
street
nevermore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.