Roberto Vecchioni - Canzone per alda merini (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Canzone per alda merini (Live)




Canzone per alda merini (Live)
Песня для Альды Мерини (Live)
Noi qui dentro si vive in un lungo letargo,
Мы здесь, внутри, живем в долгой спячке,
Si vive afferrandosi a qualunque sguardo,
Живем, хватаясь за любой взгляд,
Contandosi i pezzi lasciati fuori,
Подсчитывая осколки, оставленные там, снаружи,
Che sono i suoi lividi, che sono i miei fiori.
Которые твои синяки, которые мои цветы.
Io non scrivo più niente, mi legano i polsi,
Я больше ничего не пишу, мои запястья связаны,
Ora l'unico tempo è nel tempo che colsi:
Теперь единственное время во времени, которое я поймал:
Qui dentro il dolore è un ospite usuale,
Здесь, внутри, боль обычный гость,
Ma l'amore che manca è l'amore che fa male.
Но любовь, которой не хватает, это любовь, которая причиняет боль.
Ogni uomo della vita mia
Каждый мужчина в моей жизни
Era il verso di una poesia
Был строкой стихотворения,
Perduto, straziato,
Потерянной, истерзанной,
Raccolto, abbracciato
Найденной, обнятой.
Ogni amore della vita mia
Каждая любовь в моей жизни,
Ogni amore della vita mia
Каждая любовь в моей жизни
è cielo e voragine,
Это небо и бездна,
è terra che mangio
Это земля, которую я ем,
Per vivere ancora.
Чтобы жить еще.
Dalla casa dei pazzi, da una nebbia lontana,
Из дома сумасшедших, из далекого тумана,
Com'è dolce il ricordo di Dino Campana;
Как сладок recuerdo о Дино Кампана;
Perché basta anche un niente per esser felici,
Потому что достаточно даже мелочи, чтобы быть счастливыми,
Basta vivere come le cose che dici,
Достаточно жить, как слова, что ты говоришь,
E dividerti in tutti gli amori che hai
И делить себя на все твои любови,
Per non perderti, perderti, perderti mai.
Чтобы никогда себя не потерять, не потерять, не потерять.
Cosa non si fa per vivere,
Чего только не сделаешь, чтобы жить,
Cosa non si per vivere,
Чего только не отдашь, чтобы жить,
Guarda! Io sto vivendo
Смотри! Я живу!
Cosa mi è costato vivere?
Чего мне стоила жизнь?
Cosa l'ho pagato vivere?
Чем я заплатил за жизнь?
Figli, colpi di vento...
Дети, порывы ветра...
La mia bocca vuole vivere!
Мои уста хотят жить!
La mia mano vuole vivere!
Моя рука хочет жить!
Ora, in questo momento!
Сейчас, в этот момент!
Il mio corpo vuole vivere!
Мое тело хочет жить!
La mia vita vuole vivere!
Моя жизнь хочет жить!
Amo, ti amo, ti sento!
Люблю, люблю тебя, чувствую тебя!
Ogni uomo della vita mia
Каждый мужчина в моей жизни
Era il verso di una poesia
Был строкой стихотворения,
Buttata, stracciata,
Выброшенной, разорванной,
Raccolta, abbracciata
Поднятой, обнятой.
Questo amore della vita mia,
Эта любовь в моей жизни,
Ogni amore della vita mia,
Каждая любовь в моей жизни
è cielo e voragine,
Это небо и бездна,
è terra che mangio
Это земля, которую я ем,
Per vivere ancora
Чтобы жить еще.





Writer(s): Mauro Paoluzzi, Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.