Roberto Vecchioni - Canzone per Francesco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Canzone per Francesco




Canzone per Francesco
Песня для Франческо
Quest'anno manca una persona
В этом году не хватает одного человека,
A cui io voglio molto bene
Которого я очень люблю.
Eh, lui manca per problemi particolari
Эх, его нет по особым причинам,
Non penché non avesse voluto venire
Не потому, что он не хотел прийти.
Comunque lo vorrei ricordare
Как бы то ни было, я хотел бы вспомнить о нём,
Da, da... Da pochi chilometri, perché lui è a Bologna
Всего в... В нескольких километрах отсюда, ведь он в Болонье,
E io sono qua
А я здесь.
Mi è andato il cane sotto un camion quella sera
В тот вечер мою собаку сбил грузовик,
Ho pianto come un vecchio sopra una bandiera
Я плакал, как старик над знаменем.
Se fosse stato un compagno basco avrei forse pianto di meno
Если бы это был баскский товарищ, я бы, наверное, плакал меньше,
Così dicevi e mi chiedevi: "Professore"
Так ты говорила и спрашивала меня: "Профессор,
Dimmi se sono un qualunquista, un uomo ad ore
Скажи мне, я конформист, человек на час?"
Così dicevi e già nasceva mezzo sole
Так ты говорила, и уже вставало полусолнце,
E il giornalista in fondo è un modo di campare
И журналистика, в конце концов, это способ жить.
E alla ragazza greca traducevi piano "Luci a San Siro"
И греческой девушке ты тихо переводила "Огни Сан-Сиро",
Ma i ciarlatani sono troppi e non li fermi
Но шарлатанов слишком много, и их не остановить.
E Dio che è morto non è morto per tre giorni
И Бог, который умер, не был мёртв три дня.
La rabbia un tempo la scandiva soltanto la locomotiva
Гнев когда-то отсчитывал только паровоз
Tra i fiori rossi sulla strada
Среди красных цветов на дороге.
E contro il niente adesso parte
И против пустоты теперь отправляется
Ogni mezz'ora un volo charter
Каждые полчаса чартерный рейс,
Itinerario di gran moda
Модный маршрут.
E vorrei dirti: "Sbagli, guarda che t'inganni"
И я хотел бы сказать тебе: "Ты ошибаешься, посмотри, ты заблуждаешься",
Loro han soltanto meno dubbi e meno anni
У них просто меньше сомнений и меньше лет.
E intanto spuntano i tarocchi e giù frescate su Calvino
И тем временем появляются карты Таро и свежие мысли о Кальвино
E sui destini che si incrociano un po' male
И о судьбах, которые немного плохо пересекаются,
E che si parte per vedersi ritornare
И о том, что люди уезжают, чтобы увидеть возвращение.
E vorrei dirtelo ma in fondo cosa importa?
И я хотел бы сказать тебе это, но, в конце концов, какое это имеет значение?
Ti ho visto peggio e già la so la tua risposta
Я видел тебя и в худшем состоянии, и я уже знаю твой ответ,
Che non c'è niente che non passi e che non resti con il vino
Что нет ничего, что не проходит и не остаётся с вином.
Ma coi ragazzi c'era un fatto personale
Но с ребятами было что-то личное,
Non han capito chi ci marcia su e chi vale
Они не поняли, кто на нас наживается, а кто чего стоит.
La rabbia un tempo la scandiva soltanto la locomotiva
Гнев когда-то отсчитывал только паровоз,
Gettata a sasso sulla strada
Забросанный камнями на дороге.
Adesso è giorno di mercato, spuntano a grappoli i poeti
Теперь день рынка, поэты появляются гроздьями,
Tutte le isole han trovato
Все острова найдены,
E non c'è niente che non passi con il vino
И нет ничего, что не проходит с вином.
Anche Susanna e andata su per il camino
Даже Сюзанна поднялась по дымоходу,
E noi vediamo un po' di alzarci
И мы попробуем немного подняться,
Perché è l'ora, perché è tardi
Потому что пора, потому что поздно.
A ciucche dure finiremo per capire
Тугодумы, мы наконец поймём,
Come si vive e ci potremo divertire
Как жить и как мы можем веселиться.
La la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Bologna è un vecchio che ripete la mia vita
Болонья - это старик, который повторяет мою жизнь,
L'ultimo amore, l'osteria che mi è restata
Последняя любовь, таверна, которая у меня осталась.
E intanto fuori è temporale
И пока снаружи гроза,
La greca canta un libertale
Гречанка поёт о свободе,
Che già le diamo per scontato
Которую мы уже принимаем как должное.
Ricordo quasi per inciso
Почти между прочим вспоминаю,
Qualcuno mi sfiorava il viso
Кто-то касался моего лица,
Ed ero stato proprio male, male
И мне было очень, очень плохо.





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.