Roberto Vecchioni - Canzone per Sergio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Canzone per Sergio




Canzone per Sergio
Song for Sergio
Il ladro di cavalli non era lui
He was not the horse thief
Ma fu impiccato per comodità
But he was hanged for convenience
E l′uomo di profilo non si bastò
And the man in profile was not enough for himself
Partì cercando l'altra sua metà
He set out to find his other half
Il capitano Achab non torna più
Captain Ahab never returns
Dal viaggio contro l′impossibile
From his voyage against the impossible
Oh, Sergio, non ho tempo di scriverti
Oh, Sergio, I don't have time to write to you
Ma, d'altra parte, non ti ho scritto mai
But, on the other hand, I've never written to you
E come ti potevo sorridere?
And how could I smile at you?
Erano stati tutti amici miei
They had all been friends of mine
A volte sento che bussano
Sometimes I hear knocking
Non è niente, niente, niente
It's nothing, nothing, nothing
Non sono loro che tornano
It's not them coming back
Solo vento, vento, vento
Just wind, wind, wind
Ne avrò di tempo per amare
I'll have time to love
Prima che entri lei?
Before it gets in?
Il grande orologiaio non passa più
The great clockmaker doesn't come anymore
E gli orologi li aggiustiamo noi
And we fix the clocks ourselves
Adesso costruiamo le macchine
Now we build the machines
Vedessi come sono belle, sai
You should see how beautiful they are, you know
A volte ci incontriamo sugli argini
Sometimes we meet on the banks
E ci contiamo, e manchi sempre tu
And we count ourselves, and you are always missing
Oh, Sergio, non ho tempo di scriverti
Oh, Sergio, I don't have time to write to you
Ma, d'altra parte, non ti ho scritto mai
But, on the other hand, I've never written to you
Oh, si, di cose qui ne succedono
Oh, yes, things happen here
Ma ci illudiamo di inventarle noi
But we fool ourselves into thinking we invented them
Siamo un passaggio di allodole
We are a passage of larks
Con un colpo andiamo giù
We go down with one shot
Mentre cerchiamo di scegliere
As we try to choose
Se volare a nord o sud
Whether to fly north or south
E gli anni indietro, gli anni Sergio
And the years ago, the years Sergio
E quando c′eri tu
And when you were there
Il tempo mischia bene le bibite
Time mixes the drinks well
Gli imperativi e qual che mando giù
The imperatives and what I swallow
Qualcuno vede ancora negli occhi miei
Someone still sees in my eyes
Quel che gli specchi non rifletton più
What the mirrors no longer reflect
Si spezza la collana, le idee van giù
The necklace breaks, the ideas go down
Stan rotolando un po′ di qua e di
They are rolling a little here and there
E tutti a dirmi come raccoglierle
And everyone tells me how to pick them up
Non c'è nessuno qui che non lo sa
There is no one here who does not know
Non riesco a immagginarmi di vivere
I can't imagine living
Illuminato dalla verità
Illuminated by truth
La risposta nel vento dov′è, dov'è
Where is the answer in the wind?
Sarà la stessa per ognuno di noi?
Will it be the same for each of us?
Oh, Sergio non ho tempo di scriverti
Oh, Sergio I don't have time to write to you
Ma un giorno o l′altro mi rincontrerai
But one day or another I will meet again
Ci appoggeremo sui gomiti
We will lean on our elbows
Quando il sole viene giù
When the sun goes down
Mi accadrà di sorridere
I will happen to smile
Come non speravo più
Like I didn't hope anymore
E l'occhio azzurro avrà un momento
And the blue eye will have a moment
Uguale all′occhio blu
Equal to the blue eye





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.