Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Canzone per Sergio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone per Sergio
Song for Sergio
Il
ladro
di
cavalli
non
era
lui
He
was
not
the
horse
thief
Ma
fu
impiccato
per
comodità
But
he
was
hanged
for
convenience
E
l′uomo
di
profilo
non
si
bastò
And
the
man
in
profile
was
not
enough
for
himself
Partì
cercando
l'altra
sua
metà
He
set
out
to
find
his
other
half
Il
capitano
Achab
non
torna
più
Captain
Ahab
never
returns
Dal
viaggio
contro
l′impossibile
From
his
voyage
against
the
impossible
Oh,
Sergio,
non
ho
tempo
di
scriverti
Oh,
Sergio,
I
don't
have
time
to
write
to
you
Ma,
d'altra
parte,
non
ti
ho
scritto
mai
But,
on
the
other
hand,
I've
never
written
to
you
E
come
ti
potevo
sorridere?
And
how
could
I
smile
at
you?
Erano
stati
tutti
amici
miei
They
had
all
been
friends
of
mine
A
volte
sento
che
bussano
Sometimes
I
hear
knocking
Non
è
niente,
niente,
niente
It's
nothing,
nothing,
nothing
Non
sono
loro
che
tornano
It's
not
them
coming
back
Solo
vento,
vento,
vento
Just
wind,
wind,
wind
Ne
avrò
di
tempo
per
amare
I'll
have
time
to
love
Prima
che
entri
lei?
Before
it
gets
in?
Il
grande
orologiaio
non
passa
più
The
great
clockmaker
doesn't
come
anymore
E
gli
orologi
li
aggiustiamo
noi
And
we
fix
the
clocks
ourselves
Adesso
costruiamo
le
macchine
Now
we
build
the
machines
Vedessi
come
sono
belle,
sai
You
should
see
how
beautiful
they
are,
you
know
A
volte
ci
incontriamo
sugli
argini
Sometimes
we
meet
on
the
banks
E
ci
contiamo,
e
manchi
sempre
tu
And
we
count
ourselves,
and
you
are
always
missing
Oh,
Sergio,
non
ho
tempo
di
scriverti
Oh,
Sergio,
I
don't
have
time
to
write
to
you
Ma,
d'altra
parte,
non
ti
ho
scritto
mai
But,
on
the
other
hand,
I've
never
written
to
you
Oh,
si,
di
cose
qui
ne
succedono
Oh,
yes,
things
happen
here
Ma
ci
illudiamo
di
inventarle
noi
But
we
fool
ourselves
into
thinking
we
invented
them
Siamo
un
passaggio
di
allodole
We
are
a
passage
of
larks
Con
un
colpo
andiamo
giù
We
go
down
with
one
shot
Mentre
cerchiamo
di
scegliere
As
we
try
to
choose
Se
volare
a
nord
o
sud
Whether
to
fly
north
or
south
E
gli
anni
indietro,
gli
anni
Sergio
And
the
years
ago,
the
years
Sergio
E
quando
c′eri
tu
And
when
you
were
there
Il
tempo
mischia
bene
le
bibite
Time
mixes
the
drinks
well
Gli
imperativi
e
qual
che
mando
giù
The
imperatives
and
what
I
swallow
Qualcuno
vede
ancora
negli
occhi
miei
Someone
still
sees
in
my
eyes
Quel
che
gli
specchi
non
rifletton
più
What
the
mirrors
no
longer
reflect
Si
spezza
la
collana,
le
idee
van
giù
The
necklace
breaks,
the
ideas
go
down
Stan
rotolando
un
po′
di
qua
e
di
là
They
are
rolling
a
little
here
and
there
E
tutti
a
dirmi
come
raccoglierle
And
everyone
tells
me
how
to
pick
them
up
Non
c'è
nessuno
qui
che
non
lo
sa
There
is
no
one
here
who
does
not
know
Non
riesco
a
immagginarmi
di
vivere
I
can't
imagine
living
Illuminato
dalla
verità
Illuminated
by
truth
La
risposta
nel
vento
dov′è,
dov'è
Where
is
the
answer
in
the
wind?
Sarà
la
stessa
per
ognuno
di
noi?
Will
it
be
the
same
for
each
of
us?
Oh,
Sergio
non
ho
tempo
di
scriverti
Oh,
Sergio
I
don't
have
time
to
write
to
you
Ma
un
giorno
o
l′altro
mi
rincontrerai
But
one
day
or
another
I
will
meet
again
Ci
appoggeremo
sui
gomiti
We
will
lean
on
our
elbows
Quando
il
sole
viene
giù
When
the
sun
goes
down
Mi
accadrà
di
sorridere
I
will
happen
to
smile
Come
non
speravo
più
Like
I
didn't
hope
anymore
E
l'occhio
azzurro
avrà
un
momento
And
the
blue
eye
will
have
a
moment
Uguale
all′occhio
blu
Equal
to
the
blue
eye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.