Roberto Vecchioni - Casa Dolce Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Casa Dolce Casa




Casa Dolce Casa
Sweet Home
Al terzo piano c'era scritto "Vado e torno" proprio sulla soglia
On the third floor, it said "I'll be right back" right on the threshold
Entrava gente ed ogni tanto uno chiedeva "Sì, ma tu chi sei?"
People were coming and going, and every now and then someone would ask, "Who are you?"
Ed io coi fiori in una mano e dentro l'altra sempre la bottiglia
And I, with flowers in one hand and always the bottle in the other
Pensavo "Guarda com'è bello stare tutti insieme noi"
I thought, "Look how wonderful it is to be all together like this"
Ma venne l'uomo del destino e da quel giorno non staccò il cappello
But then came the man of destiny, and from that day on, he never took off his hat
Vide la donna, poi la casa
He saw the woman, then the house
E di tutt'e due s'innamorò
And he fell in love with both
Misero insieme un grande sogno in due vetrine, ed era tanto bello
Together they put a grand dream in two shop windows, and it was so beautiful
Che lei mi disse "Adesso è meglio che tu vada, per un po'"
That she said to me, "It's best if you go now, for a while"
Casa dolce casa mia
Oh, my sweet home
Dove passa qualcuno e fa l'amore
Where someone passes through and makes love
Io cantavo e tu restavi ad ascoltare
I would sing, and you would listen
Casa dolce casa mia
Oh, my sweet home
Non ricordo nemmeno più chi sei
I don't even remember who you are anymore
Io che ti camminavo al buio senza lei
I, who used to walk through you in the dark without her
E cambio strada, cambio gioco
And I change direction, I change the game
Cambio modo di restare insieme
I change the way we stay together
La donna indiana innamorata
The Indian woman in love
Per sei mesi in volo mi portò
Carried me away for six months
Poi chiese "Caro, ti dispiace se ti tolgo dalla porta il nome?"
Then she asked, "Darling, would you mind if I took your name off the door?"
Ed io con la bottiglia in mano le risposi "Non lo so"
And I, with the bottle in my hand, answered, "I don't know"
E lei cantava e le passava quella strana luce dentro gli occhi
And she sang and that strange light passed over her eyes
"Vivremo sempre insieme" stava già per dire ed io pensai
"We will always live together," she was about to say, and I thought
"Nessuna donna può fermare quelli fatti come noi, my darling"
"No woman can stop those who are made like us, my darling"
Volto il cavallo e addio per sempre nel tramonto
I turned my horse and rode off into the sunset, forever
Non pensarmi più
Don't think of me anymore
Casa dolce casa mia
Oh, my sweet home
Quante notti eravamo io e te da soli
How many nights were it just you and me, alone
E nel silenzio io scrivevo e tu ascoltavi
And in the silence I would write, and you would listen
Casa dolce casa mia
Oh, my sweet home
T'allontani nel sole in un momento
You fade away in the sunlight in a moment
E adesso amica mia tu sei soltanto vento
And now, my friend, you are only wind
Casa nuova casa mia
Oh, my new home
Dove forse qualcuno sta aspettando
Where perhaps someone is waiting
Noi due faremo un viaggio grande intorno al mondo
The two of us will take a grand journey around the world
Casa vecchia casa mia
Oh, my old home
Se la notte qualcuno fa l'amore
If someone makes love in the night
Fa pure finta di dormire insieme a me
Just pretend to sleep beside me





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.