Roberto Vecchioni - Cosi' Lontani Dalla Riva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Cosi' Lontani Dalla Riva




Cosi' Lontani Dalla Riva
Так далеко от берега
Così lontani dalla riva
Так далеко от берега,
E più lontani dal rumore
И ещё дальше от шума,
Rapiti dalla luna nuova
Похищенные новой луной,
Che ci confonde le parole
Которая путает нам слова.
Dove ti giri è sempre mare
Куда ни глянь везде море,
La notte passa nelle vele
Ночь проходит в парусах,
Ma continuiamo a navigare
Но мы продолжаем плыть.
C'era una volta un viaggiatore
Жил-был когда-то путешественник...
Cinque minuti abbiamo di tempo, no?
У нас есть пять минут, нет?
Un altro personaggio ippopotamesco è questo Principe di Artois
Другой персонаж, похожий на гиппопотама, это принц Артуа,
Che vive nella Napoli del Quattrocento, durante la dominazione francese
Который живёт в Неаполе XV века, во время французского господства.
Nega che i napoletani possano essere intelligenti
Он отрицает, что неаполитанцы могут быть умными,
Perché nega che gli italiani possano essere intelligenti
Потому что отрицает, что итальянцы могут быть умными,
Nega che uno che non sia un francese possa essere intelligente
Он отрицает, что кто-то, кроме француза, может быть умным.
Io pieno di nostalgia per la mia Parigi
Я, полный ностальгии по моему Парижу,
Sono qui, a Napoli, circondato da barbari
Нахожусь здесь, в Неаполе, окружённый варварами,
E mangio pesce, cucinato senza amore
И ем рыбу, приготовленную без любви.
Eh, e allora
Эх, ну да.
E promesse cioccolata per l'Italia
И обещания шоколада для Италии,
(E promesse cioccolata per l'Italia liberata)
обещания шоколада для освобождённой Италии)
Non è un disco questo
Это не пластинка,
Amore mio
Любовь моя,
Che fatica tenerti sul dito
Как тяжело держать тебя на пальце.
Non sei leggera come una volta
Ты не такая лёгкая, как прежде,
Non sei sincera come una volta
Ты не такая искренняя, как прежде.
Amore mio
Любовь моя,
Che fatica tenerti sul cuore
Как тяжело держать тебя в сердце.
(Sempre in mezzo alla gente, non ti annoi mai)
(Всегда среди людей, тебе никогда не скучно)
Dove ti giri è sempre mare
Куда ни глянь везде море,
La notte passa nelle vele
Ночь проходит в парусах,
Ma continuiamo a navigare
Но мы продолжаем плыть.
C'era una volta un viaggiatore
Жил-был когда-то путешественник...
(Avete finito?)
(Вы закончили?)
Да.
(E il viaggio?)
путешествие?)
Il viaggio?
Путешествие?
Che viaggio?
Какое путешествие?





Writer(s): Roberto Vecchioni, Michelangelo Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.