Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Dentro Gli Occhi (Remastered 1997)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Gli Occhi (Remastered 1997)
Внутри глаз (Remastered 1997)
Noi
ci
ritroveremo
ancora
insieme
Мы
снова
будем
вместе,
Davanti
a
una
finestra.
У
окна.
Ma
molte
molte
lune
in
là
Но
много-много
лун
спустя,
E
poche
stelle
in
meno
И
чуть
меньше
звёзд.
E
forse
sarai
stanco
per
la
corsa
del
topo
И,
быть
может,
ты
устанешь
от
бега
по
кругу,
Probabilmente
vecchio
per
inventare
un
nuovo
gioco
Наверное,
станешь
слишком
стар,
чтобы
придумывать
новые
игры.
Dimmi
come
t′inganni
Скажи,
как
ты
себя
обманываешь?
E
quando
avrò
i
tuoi
anni?
И
когда
у
меня
будут
твои
годы?
Lei
ci
avrà
già
lasciato
Она
уже
покинет
нас,
In
fondo
a
qualche
data
Где-то
в
прошлом,
Probabilmente
a
maggio
Скорее
всего,
в
мае.
Ma
lei
per
te
sarà
soltanto
un'ombra
Но
она
для
тебя
будет
лишь
тенью,
L′ombra
di
un'altro
viaggio
Тенью
другого
путешествия.
Perché
i
ricordi
cambiano
Потому
что
воспоминания
меняются,
Come
cambia
la
pelle
Как
меняется
кожа.
E
tu
ne
avrai
di
nuovi
e
luminosi
И
у
тебя
будут
новые
и
яркие,
Come
le
stelle
Как
звезды.
E
comunque
vada
И
как
бы
ни
было,
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
Gli
occhi
ch'eran
bambini
В
глаза,
которые
были
детскими.
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
E
non
verranno
i
briganti
И
не
придут
разбойники,
A
derubarti
di
notte
Чтобы
ограбить
тебя
ночью,
Perché
tutti
i
briganti
Потому
что
все
разбойники
Prenderanno
le
botte
Получат
по
заслугам.
E
non
verranno
i
pirati
И
не
придут
пираты,
Ad
abbordare
la
nave
Чтобы
взять
на
абордаж
корабль,
Perché
tutti
i
pirati
Потому
что
все
пираты
Andranno
in
fondo
al
mare.
Уйдут
на
дно
морское.
Non
verranno
i
piemontesi
Не
придут
пьемонтцы,
Ad
assalire
Gaeta
Чтобы
штурмовать
Гаэту
Con
le
loro
Land
Rover,
На
своих
Land
Rover,
Con
le
loro
Toyota
На
своих
Toyota.
E
se
verranno
gli
indiani
И
если
придут
индейцы
Con
i
lunghi
coltelli
С
длинными
ножами,
Noi
daremo
le
botte
le
botte
Мы
дадим
отпор,
отпор
Anche
a
quelli
И
им
тоже.
E
adesso
chiudi
i
tuoi
occhi
А
теперь
закрой
глаза,
Chiudi
gli
occhi
che
ho
sonno
Закрой
глаза,
я
хочу
спать.
Son
vent′anni
che
guardo
Двадцать
лет
я
смотрю
E
che
non
dormo.
И
не
сплю.
E
i
nostri
figli
se
ne
andranno
per
il
mondo
И
наши
дети
уйдут
по
миру,
Come
fogli
di
carta
Как
листы
бумаги,
Sopra
lunghi
stivali
silenziosi
На
длинных
бесшумных
сапогах.
E
li
avremo
già
persi
И
мы
их
уже
потеряем.
Ed
una
incontrerà
tutti
quelli
И
одна
из
них
встретит
всех
тех,
Che
io
sono
già
stato
Кем
я
уже
был.
E
ci
farà
l′amore
И
она
будет
заниматься
с
ними
любовью,
Come
in
un
sogno
disperato
Как
в
отчаянном
сне.
Scriverà
sui
cerini
Она
будет
писать
на
спичках
Parole
da
bambini.
Детские
слова.
E
le
parole
invece
tu
А
ты
свои
слова
Le
mischierai
tutte
dentro
un
cappello
Смешаешь
все
в
шляпе.
Alla
tua
età
scrivere
una
canzone
В
твоем
возрасте
написать
песню
Non
sarà
più
che
quello
Будет
не
больше,
чем
это.
E
non
so
chi
vedrai,
che
farai,
И
я
не
знаю,
кого
ты
увидишь,
что
сделаешь,
Se
crederai
a
qualcuno,
Поверишь
ли
кому-нибудь,
Se
ci
sarà
una
donna
con
te
Будет
ли
с
тобой
женщина
O
forse
- meglio
- nessuno
Или,
может
быть,
лучше
- никто.
Ma
comunque
vada
Но
как
бы
ни
было,
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
Gli
occhi
ch'eran
bambini
В
глаза,
которые
были
детскими.
Guardami
dentro
gli
occhi.
Посмотри
мне
в
глаза.
E
non
verranno
i
briganti
И
не
придут
разбойники,
A
derubarti
di
notte
Чтобы
ограбить
тебя
ночью,
Perché
tutti
i
briganti
Потому
что
все
разбойники
Prenderanno
le
botte
Получат
по
заслугам.
E
non
verranno
i
pirati
И
не
придут
пираты,
Ad
abbordare
la
nave
Чтобы
взять
на
абордаж
корабль,
Perché
tutti
i
pirati
Потому
что
все
пираты
Andranno
in
fondo
al
mare
Уйдут
на
дно
морское.
E
non
verranno
i
piemontesi
Не
придут
пьемонтцы,
Ad
assalire
Gaeta
Чтобы
штурмовать
Гаэту
Con
le
loro
Land
Rover,
На
своих
Land
Rover,
Con
le
loro
Toyota
На
своих
Toyota.
E
se
verranno
gli
indiani
И
если
придут
индейцы
Con
i
lunghi
coltelli
С
длинными
ножами,
Noi
daremo
le
botte
le
botte
Мы
дадим
отпор,
отпор
Anche
a
quelli.
И
им
тоже.
E
adesso
chiudi
i
tuoi
occhi
А
теперь
закрой
глаза,
Chiudi
gli
occhi
che
ho
sonno
Закрой
глаза,
я
хочу
спать.
Son
vent′anni
che
guardo
Двадцать
лет
я
смотрю
E
che
non
dormo.
И
не
сплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.