Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Gli Anni (Remastered 1997)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Anni (Remastered 1997)
The Years (Remastered 1997)
Cos′e'
rimasto
delle
gioie
What
is
left
of
the
joys
E
dei
miei
improbabili
dolori?
And
my
improbable
sorrows?
Cos′è
servito
il
tempo
What
has
the
time
served
for
Dei
miei
straordinari
batticuori?
Of
my
extraordinary
heartbeats?
Avessi
inventato
qualcosa,
Had
I
invented
something,
Si
fa
per
dire
una
pietanza;
Say,
a
dish
of
food;
Fossi
stato
un
genio
Had
I
been
a
genius
O
almeno
un
terzino
dell'Atalanta;
Or
at
least
a
third
baseman
for
Atalanta;
Mia
madre
mi
diceva
sempre:
My
mother
would
always
say
to
me:
"Smettlla
dl
bere!"
"Stop
drinking!"
E
non
sapeva
ancora
And
she
did
not
yet
know
Che
dovevo
ancora
cominciare
That
I
had
yet
to
start
Io
mi
toccavo
freneticamene
I
would
touch
myself
frantically
Pensando
alle
sue
amiche
Thinking
about
her
friends
Ah!
le
idee
già
Ah!
the
ideas,
Da
allora
le
mie
preferite
Since
then
my
favorites
Gli
anni
t'inseguono
The
years
chase
you
Quando
sei
solo
When
you
are
alone
Gli
anni
ti
parlano
The
years
talk
to
you
Ma
non
è
vero
But
it
is
not
true
Gli
anni
rimangono
The
years
remain
Silenziosi,
leggeri,
Silent,
light,
Stanno
dove
li
metti
They
stay
where
you
put
them
E
si
nascondono
And
they
hide
Negli
odori,
nei
fogli,
In
the
smells,
in
the
sheets,
Nel
wysky,
nei
cassetti
In
the
whiskey,
in
the
drawers
Gli
anni
si
impigliano
The
years
become
entangled
E
si
aggrovigliano
And
they
become
matted
Vorrei
parlarti
I
would
like
to
speak
to
you
Vorrei
spiegarti
I
would
like
to
explain
to
you
Vorrei
lasciarti
I
would
like
to
leave
you
E
poi
cercarti
And
then
to
find
you
Vorrei
sognare
I
would
like
to
dream
Che
è
stato
solo
un
sogno
That
it
was
just
a
dream
Che
mi
hanno
raccontato
That
they
told
me
about
it
Senza
dormire
Without
sleeping
Perché
il
mondo
non
c′è
Because
the
world
does
not
exist
Quando
io
sono
addormentato
When
I
am
asleep
E
poi
dormire
And
then
to
sleep
Con
una
poesia
With
a
poem
Che
da
sempre
so
a
memoria
That
I
have
always
known
by
heart
Senza
sognare
Without
dreaming
E
la
ragazza
usciva
And
the
girl
would
come
out
Lentamente
dalla
storia
Slowly
from
the
story
Gli
anni
continuano
The
years
continue
Telefona
così
per
dirmi
She
telephones
just
to
tell
me
Come
ti
va
la
scuola
How
school
is
going
Fatti
guardare
Have
yourself
looked
at
Come
ti
sei
fatta
bella,
How
beautiful
you
have
become,
è
vero,
il
tempo
vola
it
is
true,
time
flies
Gli
anni
t′imbrogliano
The
years
deceive
you
Io
non
so
più
se
I
no
longer
know
if
Sono
buoni
o
cattivi
gli
indiani
The
Indians
are
good
or
evil
Però
non
vale
But
it
is
not
worth
it
Che
stavo
in
piedi
a
vedere
That
I
stood
watching
Con
chi
usciva
lei
domani
Who
she
would
go
out
with
tomorrow
Gli
anni
sorridono
The
years
smile
E
un'altra
donna
leggera
And
another
light
woman
Leggera
danza
sulle
dita
Dances
lightly
on
my
fingers
Corrono
avanti
They
run
forward
E
colori,
gli
odori,
gli
amori,
And
colors,
smells,
love,
L′Inter,
la
partita
Inter,
the
match
Gli
anni
che
passano
The
years
that
pass
Non
sono
mai
tanti
Are
never
too
many
Gli
anni
miei...
My
years...
Gli
anni,
gli
anni,
gli
anni
The
years,
the
years,
the
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.