Roberto Vecchioni - Gli Anni - 1997 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Gli Anni - 1997 Digital Remaster




Gli Anni - 1997 Digital Remaster
The Years - 1997 Digital Remaster
Cos′e' rimasto delle gioie
What remains of joy
E dei miei improbabili dolori?
And my improbable sorrows?
Cos′è servito il tempo
What's the use of the time
Dei miei straordinari batticuori?
Of my extraordinary heart palpitations?
Avessi inventato qualcosa,
If I had invented something,
Si fa per dire una pietanza;
For example, a dish;
Fossi stato un genio
If I had been a genius
O almeno un terzino dell'Atalanta;
Or at least an Atalanta full-back;
Mia madre mi diceva sempre:
My mother always told me:
"Smettlla dl bere!"
"Stop drinking!"
E non sapeva ancora
And she didn't yet know
Che dovevo ancora cominciare
That I had yet to start
Io mi toccavo freneticamene
I would touch myself frantically
Pensando alle sue amiche
Thinking about her friends
Ah! le idee già
Ah! the ideas already
Da allora le mie preferite
Since then my favorites
Gli anni t'inseguono
The years chase you
Quando sei solo
When you are alone
Gli anni ti parlano
The years speak to you
Ma non è vero
But it's not true
Gli anni rimangono
The years remain
Silenziosi, leggeri,
Silent, light,
Stanno dove li metti
They stay where you put them
E si nascondono
And they hide
Negli odori, nei fogli,
In the smells, in the papers,
Nel wysky, nei cassetti
In the whiskey, in the drawers
Gli anni si impigliano
The years get tangled
E si aggrovigliano
And they get matted
Vorrei parlarti
I wish I could talk
Vorrei spiegarti
I wish I could explain
Vorrei lasciarti
I wish I could leave you
E poi cercarti
And then look for you
Vorrei sognare
I wish I could dream
Che è stato solo un sogno
That it was just a dream
Che mi hanno raccontato
That someone told me
Senza dormire
Without sleeping
Perché il mondo non c′è
Because the world doesn't exist
Quando io sono addormentato
When I am asleep
E poi dormire
And then to sleep
Con una poesia
With a poem
Che da sempre so a memoria
That I have always known by heart
Senza sognare
Without dreaming
E la ragazza usciva
And the girl came out
Lentamente dalla storia
Slowly from the story
Gli anni continuano
The years continue
Telefona così per dirmi
Call just to tell me
Come ti va la scuola
How's school going
Fatti guardare
Have yourself seen
Come ti sei fatta bella,
How beautiful you have become,
è vero, il tempo vola
it's true, time flies
Gli anni t′imbrogliano
The years trick you
Io non so più se
I don't know anymore if
Sono buoni o cattivi gli indiani
The Indians are good or bad
Però non vale
But it's not worth it
Che stavo in piedi a vedere
That I was standing there watching
Con chi usciva lei domani
Who she was going out with tomorrow
Gli anni sorridono
The years smile
E un'altra donna leggera
And another light woman
Leggera danza sulle dita
Light dances on the fingers
Corrono avanti
They run ahead
E colori, gli odori, gli amori,
And colors, the smells, the loves,
L′Inter, la partita
Inter, the game
Gli anni che passano
The years that pass
Non sono mai tanti
Are never too many
Gli anni miei...
My years...
Gli anni, gli anni, gli anni
The years, the years, the years





Writer(s): Vecchioni Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.