Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Gli Anni - 1997 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Anni - 1997 Digital Remaster
The Years - 1997 Digital Remaster
Cos′e'
rimasto
delle
gioie
What
remains
of
joy
E
dei
miei
improbabili
dolori?
And
my
improbable
sorrows?
Cos′è
servito
il
tempo
What's
the
use
of
the
time
Dei
miei
straordinari
batticuori?
Of
my
extraordinary
heart
palpitations?
Avessi
inventato
qualcosa,
If
I
had
invented
something,
Si
fa
per
dire
una
pietanza;
For
example,
a
dish;
Fossi
stato
un
genio
If
I
had
been
a
genius
O
almeno
un
terzino
dell'Atalanta;
Or
at
least
an
Atalanta
full-back;
Mia
madre
mi
diceva
sempre:
My
mother
always
told
me:
"Smettlla
dl
bere!"
"Stop
drinking!"
E
non
sapeva
ancora
And
she
didn't
yet
know
Che
dovevo
ancora
cominciare
That
I
had
yet
to
start
Io
mi
toccavo
freneticamene
I
would
touch
myself
frantically
Pensando
alle
sue
amiche
Thinking
about
her
friends
Ah!
le
idee
già
Ah!
the
ideas
already
Da
allora
le
mie
preferite
Since
then
my
favorites
Gli
anni
t'inseguono
The
years
chase
you
Quando
sei
solo
When
you
are
alone
Gli
anni
ti
parlano
The
years
speak
to
you
Ma
non
è
vero
But
it's
not
true
Gli
anni
rimangono
The
years
remain
Silenziosi,
leggeri,
Silent,
light,
Stanno
dove
li
metti
They
stay
where
you
put
them
E
si
nascondono
And
they
hide
Negli
odori,
nei
fogli,
In
the
smells,
in
the
papers,
Nel
wysky,
nei
cassetti
In
the
whiskey,
in
the
drawers
Gli
anni
si
impigliano
The
years
get
tangled
E
si
aggrovigliano
And
they
get
matted
Vorrei
parlarti
I
wish
I
could
talk
Vorrei
spiegarti
I
wish
I
could
explain
Vorrei
lasciarti
I
wish
I
could
leave
you
E
poi
cercarti
And
then
look
for
you
Vorrei
sognare
I
wish
I
could
dream
Che
è
stato
solo
un
sogno
That
it
was
just
a
dream
Che
mi
hanno
raccontato
That
someone
told
me
Senza
dormire
Without
sleeping
Perché
il
mondo
non
c′è
Because
the
world
doesn't
exist
Quando
io
sono
addormentato
When
I
am
asleep
E
poi
dormire
And
then
to
sleep
Con
una
poesia
With
a
poem
Che
da
sempre
so
a
memoria
That
I
have
always
known
by
heart
Senza
sognare
Without
dreaming
E
la
ragazza
usciva
And
the
girl
came
out
Lentamente
dalla
storia
Slowly
from
the
story
Gli
anni
continuano
The
years
continue
Telefona
così
per
dirmi
Call
just
to
tell
me
Come
ti
va
la
scuola
How's
school
going
Fatti
guardare
Have
yourself
seen
Come
ti
sei
fatta
bella,
How
beautiful
you
have
become,
è
vero,
il
tempo
vola
it's
true,
time
flies
Gli
anni
t′imbrogliano
The
years
trick
you
Io
non
so
più
se
I
don't
know
anymore
if
Sono
buoni
o
cattivi
gli
indiani
The
Indians
are
good
or
bad
Però
non
vale
But
it's
not
worth
it
Che
stavo
in
piedi
a
vedere
That
I
was
standing
there
watching
Con
chi
usciva
lei
domani
Who
she
was
going
out
with
tomorrow
Gli
anni
sorridono
The
years
smile
E
un'altra
donna
leggera
And
another
light
woman
Leggera
danza
sulle
dita
Light
dances
on
the
fingers
Corrono
avanti
They
run
ahead
E
colori,
gli
odori,
gli
amori,
And
colors,
the
smells,
the
loves,
L′Inter,
la
partita
Inter,
the
game
Gli
anni
che
passano
The
years
that
pass
Non
sono
mai
tanti
Are
never
too
many
Gli
anni
miei...
My
years...
Gli
anni,
gli
anni,
gli
anni
The
years,
the
years,
the
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vecchioni Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.