Roberto Vecchioni - Grande sogno, il - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Grande sogno, il




Grande sogno, il
Greatest Dream, The
Naviga, naviga, musica, naviga, va'
Navigate, navigate, music, navigate, go
Tienimi forte, stasera qualcuno verrà
Hold me tight, someone will come tonight
Ma perché in questa notte di luna tu dimmi perché
But why on this moonlit night you tell me why
Vado in giro a pescare ricordi e a scordarmi di te?
Do I go around fishing for memories and forgetting about you?
E l'importante è chi il sogno ce l'ha più grande
What matters is who has the greatest dream
L'importante è di avercela la gioventù
What matters is to have youth
Voglio Pepita Moreno, la diva del jazz
I want Pepita Moreno, the jazz diva
Voglio ballarle sul seno nell'atrio del Ritz
I want to dance on her bosom in the Ritz lobby
Voglio tutto, lo voglio stanotte, ne voglio di più
I want everything, I want it tonight, I want more
Voglio subito, lo voglio adesso, puoi darmelo tu?
I want it right now, I want it now, can you give it to me?
Voglio la donna che ride, la voglio di più
I want the laughing woman, I want her more
Noi due soli nell'alba dorata dei mari del sud
Just the two of us in the golden dawn of the southern seas
E fatine dagli occhi turchini, zecchini per me
And fairies with blue eyes, gold coins for me
E portarmele tutte nell'isola che adesso c'è
And take them all to the island that now exists
E l'importante è chi il sogno ce l'ha più grande
What matters is who has the greatest dream
L'importante è di avercela la gioventù
What matters is to have youth
Mamma mia ma che notte stanotte di stelle per noi
Oh my, what a starry night tonight for us
Canta tu, canto io, l'importante è non smettere mai
You sing, I sing, the important thing is to never stop
Mamma mia ma che notte stanotte di stelle e di idee
Oh my, what a starry night of stars and ideas
Sempre quelle, però sono belle, perché sono mie
Always those, but they are beautiful, because they are mine
E l'importante è chi il sogno ce l'ha più grande
What matters is who has the greatest dream
L'importante è di avercela la gioventù
What matters is to have youth
Mamma mia ma che notte stanotte di stelle per noi
Oh my, what a starry night tonight for us
Sempre quelle, però così belle, le hai viste mai?
Always those, but so beautiful, have you ever seen them?
Mamma mia ma che notte stanotte di stelle e di idee
Oh my, what a starry night of stars and ideas
Sempre quelle, però sono belle, perché sono mie
Always those, but they are beautiful, because they are mine





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.