Roberto Vecchioni - I commedianti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - I commedianti




I commedianti
The Comedians
Fu una notte di neve, una notte che intorno
It was a snowy night, a night all around
Ci sono gli elfi e i nani, una notte che nel porto
There are elves and dwarves, a night that in the port
Di Malmöe stridevano forte i gabbiani
Of Malmöe the seagulls squawked loudly
La notte che mio padre ammazzava il maiale
The night that my father killed the pig
Ed eravamo in tanti, che per la prima volta
And there were so many of us, that for the first time
Nella mia vita vidi i commedianti
In my life I saw the comedians
Avevo dodici anni, un bastone per le oche
I was twelve years old, a stick for the geese
Nessuna ragazza, mi sembraron giganti
No girls, they seemed like giants to me
Sollevati dal suolo nel fondo della piazza
Raised from the ground in the back of the square
E come per incanto sparirono le case
And as if by magic the houses disappeared
Sparì tutta la gente, e fu come se al mondo
All the people disappeared, and it was as if in the world
A parte io e loro non ci fosse più niente
Apart from me and them there was nothing else
Li avrei seguiti allora
I would have followed them then
Li avrei seguiti ovunque
I would have followed them anywhere
Li avrei seguiti in capo al mondo
I would have followed them to the ends of the earth
Ma ero soltanto un bambino
But I was just a child
E non potevo fare di più
And I couldn't do anything more
Si persero nel buio
They got lost in the darkness
Si persero nella notte
They got lost in the night
Nella voce di mia madre
In my mother's voice
Che mi gridava di tornare indietro
That shouted at me to go back
E non sarei tornato più
And I would never have come back
Perché chiudevano il tempo
Because they closed the time
In una scatola d'oro
In a golden box
E non so cosa avrei dato
And I don't know what I would have given
Per partire con loro
To leave with them
Li rividi da uomo che era appena finita
I saw them again as men who had just finished
La guerra dei trent'anni, preparavano il palco
The Thirty Years' War, were preparing the stage
La sera per la festa di San Giovanni
In the evening for the feast of San Giovanni
E mi prese dal cuore di quand'ero ragazzo
And it took me from the heart when I was a boy
La stessa emozione, come quando ricordi
The same emotion, as when you remember
Le parole che hai perso di una canzone
The words you've lost from a song
Li avrei seguiti sempre
I would have always followed them
Li avrei seguiti ovunque
I would have followed them anywhere
In mezzo al cielo, in fondo al mare
In the middle of heaven, at the bottom of the sea
Se non avessi avuto un figlio
If I hadn't had a son
E una donna da amare
And a woman to love
Così li vidi partire e li lasciai partire
So I watched them go and let them go
Perché dovevo scegliere
Because I had to choose
Tra dividere il cuore e fuggire con loro
Between dividing my heart and running away with them
Che nascondevano il tempo
Who hid time
In una sera infinita
On an endless evening
A beffare il destino e a inventare la vita
To outwit fate and invent life
Ora non ho più niente
Now I have nothing left
Mi porta in giro il tempo
Time takes me around
Come una foglia morta, ora che vi rivedo
Like a dead leaf, now that I see you again
Forse per l'ultima volta
Maybe for the last time
Le luci sono spente
The lights are off
La vita è finalmente l'ombra di di un sogno
Life is finally the shadow beyond a dream
Adesso, questo è il momento
Now this is the moment
Di non lasciarvi mai più
Never to leave you again
Se sono ancora in tempo prendetemi per mano
If I'm still in time, take my hand
Commedianti, vi prego, portatemi lontano
Comedians, please take me away





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.