Paroles et traduction Roberto Vecchioni - I commedianti
I commedianti
The Comedians
Fu
una
notte
di
neve,
una
notte
che
intorno
It
was
a
snowy
night,
a
night
all
around
Ci
sono
gli
elfi
e
i
nani,
una
notte
che
nel
porto
There
are
elves
and
dwarves,
a
night
that
in
the
port
Di
Malmöe
stridevano
forte
i
gabbiani
Of
Malmöe
the
seagulls
squawked
loudly
La
notte
che
mio
padre
ammazzava
il
maiale
The
night
that
my
father
killed
the
pig
Ed
eravamo
in
tanti,
che
per
la
prima
volta
And
there
were
so
many
of
us,
that
for
the
first
time
Nella
mia
vita
vidi
i
commedianti
In
my
life
I
saw
the
comedians
Avevo
dodici
anni,
un
bastone
per
le
oche
I
was
twelve
years
old,
a
stick
for
the
geese
Nessuna
ragazza,
mi
sembraron
giganti
No
girls,
they
seemed
like
giants
to
me
Sollevati
dal
suolo
nel
fondo
della
piazza
Raised
from
the
ground
in
the
back
of
the
square
E
come
per
incanto
sparirono
le
case
And
as
if
by
magic
the
houses
disappeared
Sparì
tutta
la
gente,
e
fu
come
se
al
mondo
All
the
people
disappeared,
and
it
was
as
if
in
the
world
A
parte
io
e
loro
non
ci
fosse
più
niente
Apart
from
me
and
them
there
was
nothing
else
Li
avrei
seguiti
allora
I
would
have
followed
them
then
Li
avrei
seguiti
ovunque
I
would
have
followed
them
anywhere
Li
avrei
seguiti
in
capo
al
mondo
I
would
have
followed
them
to
the
ends
of
the
earth
Ma
ero
soltanto
un
bambino
But
I
was
just
a
child
E
non
potevo
fare
di
più
And
I
couldn't
do
anything
more
Si
persero
nel
buio
They
got
lost
in
the
darkness
Si
persero
nella
notte
They
got
lost
in
the
night
Nella
voce
di
mia
madre
In
my
mother's
voice
Che
mi
gridava
di
tornare
indietro
That
shouted
at
me
to
go
back
E
non
sarei
tornato
più
And
I
would
never
have
come
back
Perché
chiudevano
il
tempo
Because
they
closed
the
time
In
una
scatola
d'oro
In
a
golden
box
E
non
so
cosa
avrei
dato
And
I
don't
know
what
I
would
have
given
Per
partire
con
loro
To
leave
with
them
Li
rividi
da
uomo
che
era
appena
finita
I
saw
them
again
as
men
who
had
just
finished
La
guerra
dei
trent'anni,
preparavano
il
palco
The
Thirty
Years'
War,
were
preparing
the
stage
La
sera
per
la
festa
di
San
Giovanni
In
the
evening
for
the
feast
of
San
Giovanni
E
mi
prese
dal
cuore
di
quand'ero
ragazzo
And
it
took
me
from
the
heart
when
I
was
a
boy
La
stessa
emozione,
come
quando
ricordi
The
same
emotion,
as
when
you
remember
Le
parole
che
hai
perso
di
una
canzone
The
words
you've
lost
from
a
song
Li
avrei
seguiti
sempre
I
would
have
always
followed
them
Li
avrei
seguiti
ovunque
I
would
have
followed
them
anywhere
In
mezzo
al
cielo,
in
fondo
al
mare
In
the
middle
of
heaven,
at
the
bottom
of
the
sea
Se
non
avessi
avuto
un
figlio
If
I
hadn't
had
a
son
E
una
donna
da
amare
And
a
woman
to
love
Così
li
vidi
partire
e
li
lasciai
partire
So
I
watched
them
go
and
let
them
go
Perché
dovevo
scegliere
Because
I
had
to
choose
Tra
dividere
il
cuore
e
fuggire
con
loro
Between
dividing
my
heart
and
running
away
with
them
Che
nascondevano
il
tempo
Who
hid
time
In
una
sera
infinita
On
an
endless
evening
A
beffare
il
destino
e
a
inventare
la
vita
To
outwit
fate
and
invent
life
Ora
non
ho
più
niente
Now
I
have
nothing
left
Mi
porta
in
giro
il
tempo
Time
takes
me
around
Come
una
foglia
morta,
ora
che
vi
rivedo
Like
a
dead
leaf,
now
that
I
see
you
again
Forse
per
l'ultima
volta
Maybe
for
the
last
time
Le
luci
sono
spente
The
lights
are
off
La
vita
è
finalmente
l'ombra
di
là
di
un
sogno
Life
is
finally
the
shadow
beyond
a
dream
Adesso,
questo
è
il
momento
Now
this
is
the
moment
Di
non
lasciarvi
mai
più
Never
to
leave
you
again
Se
sono
ancora
in
tempo
prendetemi
per
mano
If
I'm
still
in
time,
take
my
hand
Commedianti,
vi
prego,
portatemi
lontano
Comedians,
please
take
me
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.