Roberto Vecchioni - Il Capolavoro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Il Capolavoro




Si svegliò, guardò nell'alba e l'alba
Проснулся, посмотрел на рассвет и рассвет
Era senza memoria;
Он был там без памяти;
Camminò la terra ormai da anni
Он шел по земле уже много лет
Senza tempo e senza storia:
Вневременной и без истории:
E fin dove gli occhi andavano
И как далеко уходили глаза
Non un suono, non un fiore
Не звук, не цветок
Rise e raddrizzò le sagome
Он засмеялся и поправил силуэты
Dei suoi alberi in cartone;
Его картонные деревья;
Strinse in tasca i semi inutili
Он сунул в карман ненужные семена.
Come il torto e la ragione:
Как неправ и разум:
Nel cervello già sfumava l'ombra
В мозгу уже мелькнула тень.
E con l'ombra ci viveva...
И с тенью там жила...
S'infilò come abitudine
По привычке
L'ago, quello di ogni sera
Иголка, каждый вечер
E i fantasmi ritornarono
И призраки вернулись
Per tenerlo vivo ancora
Чтобы сохранить его живым
"Dormi ora, dormi piano:
"Спи сейчас, спи спокойно:
Sei bambino sui sentieri,
Вы ребенок на тропах,
L'orzo cresce, l'aria è buona
Ячмень растет, воздух хороший
Proprio come ieri;
Как и вчера;
Dormi, forse c'è qualcuno
Спи, может быть, есть кто-то
Dormi, forse non sei solo;
Спите, может быть, вы не одиноки;
Dormi, è l'ultimo possibile capolavoro,
Спи, это последний возможный шедевр,
Dormi, è l'ultimo possibile capolavoro"
Спи, это последний возможный шедевр"
Ma il silenzio dei fantasmi intorno
Но тишина призраков вокруг
Si riempì con un rumore
Он наполнился шумом
E un cavallo appena nato un giorno
И новорожденная лошадь в один прекрасный день
Lo guardò senza capire;
Она смотрела на него, не понимая;
Annusò quel poco d'alba
Он понюхал этот маленький рассвет
Fece un passo ma cascò.
Он сделал шаг, но упал.
Gli cercò per valli e giorni e mesi
Он искал его по долинам и дням и месяцам
L'erba e l'erba non trovò:
Травы и травы не нашел:
E sudò per farlo stare in piedi
И вспотел, чтобы заставить его встать
Ci provò e ci riprovò
Он попробовал и попробовал еще раз
Qualche favola degli uomini
Некоторые басни о мужчинах
Ogni sera gli inventò:
Каждый вечер он придумывал ему:
Ma era disperato e inutile
Но он был отчаянным и бесполезным
Dargli fiato vicino,
Дайте ему передышку рядом,
Era come allontanarsi un po'
Это было похоже на то, чтобы немного отойти
La pistola di un mattino...
Утренний пистолет...
"Dormi ora, dormi piano,
"Спи сейчас, спи спокойно,
Che le stelle vanno via;
Что звезды уходят;
Dormi, ti alzerai domani
Спи, завтра встанешь.
Cosa vuoi che sia?
Что ты хочешь от меня?
Dormi e tornerà la neve
Спи, и снег вернется
Dormi, il grano sarà d'oro;
Спи, зерно Золотое будет;
Dormi e vivi tu sei l'ultimo capolavoro:
Спи и живи ты последний шедевр:
Tu sei l'ultimo possibile capolavoro"
Ты последний возможный шедевр"





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.