Roberto Vecchioni - Il Grande Sogno (I) - 1997 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Il Grande Sogno (I) - 1997 Digital Remaster




Il Grande Sogno (I) - 1997 Digital Remaster
The Big Dream (I) - 1997 Digital Remaster
E naviga, naviga, musica naviga va
And sail, sail, music sail on
Tienimi forte stasera qualcuno verrà
Hold on tight tonight, someone will come
Ma perché in questa notte di luna tu dimmi perché
But why on this moonlit night, tell me why
Vado in giro a pescare ricordi e a scordarmi di te
I go around fishing for memories and forgetting you
L′importante è chi il sogno ce l'ha più grande
The important thing is who has the biggest dream
L′importante è di avercela la gioventù
The important thing is to have youth
Voglio Pepita Moreno la diva del jazz
I want Pepita Moreno, the diva of jazz
Voglio ballarle sul seno nell'atrio del Ritz
I want to dance on her bosom in the lobby of the Ritz
Voglio tutto, lo voglio stanotte, ne voglio di più
I want everything, I want it tonight, I want more
Voglio subito, lo voglio adesso, puoi darmelo tu?
I want it right now, I want it now, can you give it to me?
E voglio la donna che ride, la voglio di più
And I want the woman who laughs, I want her more
Noi due soli nell'alba dorata dei mari del sud
Just the two of us in the golden dawn of the southern seas
E fatine dagli occhi turchini, zecchini per me
And fairies with turquoise eyes, gold coins for me
E portamele tutte nell′isola che adesso c′è
And bring them all to the island that is now there
L'importante è chi il sogno ce l′ha più grande
The important thing is who has the biggest dream
L'importante è di avercela la gioventù
The important thing is to have youth
Mamma mia, ma che notte di stelle stanotte per noi
Oh my, what a starry night tonight for us
Canta tu, canto io, l′importante è non smettere mai
You sing, I sing, the important thing is never to stop
Mamma mia, ma che notte stanotte di stelle e di idee
Oh my, what a night tonight of stars and ideas
Sempre quelle, però sono belle perché sono mie
Always the same ones, but they are beautiful because they are mine
L'importante è chi il sogno ce l′ha più grande
The important thing is who has the biggest dream
L'importante è avercela la gioventù
The important thing is to have youth
Mamma mia, ma che notte stanotte di stelle per noi
Oh my, what a starry night tonight for us
Sempre quelle, però così belle le hai viste mai?
Always the same ones, but have you ever seen them so beautiful?
Guardami, parlami, aspettami, canto per
Look at me, talk to me, wait for me, I sing for you
Per che adesso mi ascolti e sei pazza di me
For you who listen to me now and are crazy about me
Mamma mia, ma che notte stanotte stelle per noi
Oh my, what a starry night tonight for us
Sempre quelle, però così belle le hai viste mai?
Always the same ones, but have you ever seen them so beautiful?





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.