Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Il miracolo segreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il miracolo segreto
The Secret Miracle
Non
lo
facevo
così
brutto
I
wouldn't
make
it
this
ugly
Questo
disgraziato
istante,
This
wretched
moment,
Ma
sulla
fine
della
vita
But
about
the
end
of
life
Se
ne
dicono
poi
tante;
So
many
things
are
said;
Tu
c'hai
tutti
i
tuoi
diritti
You
have
all
your
rights
E
avrai
tutto
calcolato,
And
you
will
have
calculated
everything,
Ma
lo
dico
con
rispetto
But
I
say
this
with
respect
Non
mi
sento
preparato:
I
don't
feel
prepared:
Ho
lasciato
indietro
tante,
tante
cose
da
finire
I
have
left
so
many,
many
things
to
finish
E
mi
basterebbe
un
anno
per
poterle
ancora
dire
And
a
year
would
be
enough
for
me
to
still
be
able
to
say
them
Si
lo
so
che
con
il
tempo
Yes,
I
know
that
with
time
Non
si
gioca
a
rimpiattino,
One
doesn't
play
hide-and-seek,
Ma
lo
fermerai
per
tutti
But
you
will
stop
it
for
everyone
Tranne
per
il
mio
destino:
Except
for
my
destiny:
Proprio
come
nella
favola
Just
like
in
the
fairy
tale
Della
bella
addormentata
Of
the
sleeping
beauty
Tutti
resteranno
immobili
Everyone
will
remain
motionless
E
avrò
un
anno
in
più
di
vita
And
I
will
have
one
more
year
of
life
Tutto
resterà
immutabile
come
in
mezzo
ad
un
respiro,
Everything
will
remain
immutable
as
if
in
the
middle
of
a
breath,
Sotto
un
sole
intramontabile
che
non
sembra
manco
vero
Under
an
unsetting
sun
that
doesn't
even
seem
real
Si
ferma
il
fiume
della
storia,
The
river
of
history
stops,
Si
blocca
l'ape
in
mezzo
all'aria,
The
bee
hangs
in
the
air,
E
la
mia
goccia
di
sudore,
And
my
drop
of
sweat,
L'urlo
di
chi
sta
a
far
l'amore,
The
cry
of
those
making
love,
Si
tace
il
nella
chiesa,
Silence
in
the
church,
Si
inceppa
il
mitra
del
ribelle,
The
rebel's
machine
gun
jams,
Dove
l'acrobata
è
sospesa,
Where
the
acrobat
is
suspended,
Dove
non
brillano
le
stelle,
Where
the
stars
don't
shine,
Si
gela
il
sole
e
il
mondo
resta
The
sun
freezes
and
the
world
remains
Senza
più
musica
e
parole
Without
music
or
words
Come
alla
fine
di
una
festa
Like
at
the
end
of
a
party
Dammi
questo
miracolo
segreto,
Give
me
this
secret
miracle,
Solo
un
anno
di
tempo
Just
one
year
of
time
Per
tornare
ancora
indietro,
To
go
back
again,
Ritrovare
le
cose
che
ho
lasciato
chissà
dove,
To
find
the
things
I've
left
somewhere,
Dammi
un
anno
di
tempo
per
riscrivere
parole
Give
me
a
year
of
time
to
rewrite
words
Dammi
questo
miracolo
segreto,
Give
me
this
secret
miracle,
Non
ti
chiedo
di
continuare
I
don't
ask
you
to
continue
A
vivere
e
ad
amare,
Living
and
loving,
Non
ti
chiedo
di
stringere
I
don't
ask
you
to
hold
Chi
mi
sono
visto
andare,
Those
I've
seen
go,
Ma
solamente
il
tempo
But
only
the
time
Per
potere
ricordare
To
be
able
to
remember
Prima
che
l'ape
torni
al
volo,
Before
the
bee
flies
again,
Prima
che
scenda
il
mio
sudore,
Before
my
sweat
falls,
Devo
riempirmi
la
memoria
I
must
fill
my
memory
Di
ogni
dettaglio
di
colore,
With
every
detail
of
color,
Spegnere
e
accendere
le
luci
Turn
the
lights
on
and
off
Di
settant'anni
di
cammino,
Of
seventy
years
of
walking,
E
riprovare
tutti
i
baci
And
taste
again
all
the
kisses
Bocca
per
bocca
Mouth
to
mouth
Prima
che
un
figlio
alzi
la
testa
Before
a
son
raises
his
head
E
mi
saluti
come
dirmi
And
greets
me
as
if
to
tell
me
Che
un
altro
tempo
non
mi
resta,
That
there
is
no
more
time
for
me,
Nè
un
altro
bacio
che
mi
svegli
Nor
another
kiss
to
awaken
me
Dammi
questo
miracolo
segreto,
Give
me
this
secret
miracle,
Una
pioggia
di
neve
in
un
giocattolo
di
vetro,
A
snowfall
in
a
glass
toy,
La
più
bella
canzone
che
ti
nasce
dal
silenzio,
The
most
beautiful
song
that
is
born
from
silence,
Da
saperla
noi
soli
To
know
it
only
we
Da
saperla
noi
soltanto
To
know
it
only
we
Dammi
questo
miracolo
segreto,
Give
me
this
secret
miracle,
Solo
un
anno
di
tempo
Just
one
year
of
time
Per
tornare
ancora
indietro,
To
go
back
again,
Ritrovare
le
cose
che
ho
lasciato
chissà
dove,
To
find
the
things
I've
left
somewhere,
Dammi
un
anno
di
tempo
per
riscrivere
parole
Give
me
a
year
of
time
to
rewrite
words
Dammi
questo
miracolo
segreto,
Give
me
this
secret
miracle,
Non
ti
chiedo
di
continuare
I
don't
ask
you
to
continue
A
vivere
e
ad
amare,
Living
and
loving,
Non
ti
chiedo
di
stringere
I
don't
ask
you
to
hold
Chi
mi
son
lasciato
indietro,
Those
I've
left
behind,
Ma
solamente
il
tempo
But
only
the
time
Per
potere
ricordare
To
be
able
to
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.