Roberto Vecchioni - La leggenda di olaf (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - La leggenda di olaf (live)




La leggenda di olaf (live)
Olaf's Legend (live)
Fu allora che madonna gli disse:" Hai gli occhi belli
It was then that my lady said to him: "You have beautiful eyes
Vorrei che accarezzassi stanotte i miei capelli"
I wish you would caress my hair tonight"
Fu allora che rispose: "Grazie madonna no!
It was then that he replied: "Thank you, my lady, no!
Io sono un cavaliere e il re non tradirò"
I am a knight and I will not betray the king"
E a lei non valse a niente comprare la memoria
And it was of no use to her to buy the memory
Di sentinelle e servi, mandati a far baldoria
Of sentries and servants, sent to make merry
E a lui negli occhi grigi l'amore ritornò
And in his gray eyes, love returned
L'attesa di una vita, per dover dire "no"
The waiting of a lifetime, to have to say "no"
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing under the stars? Who do you want to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He squinted and wanted to leave, disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Tornò di a tre giorni, il re dalla gran caccia
Three days later, the king returned from the great hunt
E lei gli corse incontro, graffiandosi la faccia
And she ran to meet him, scratching her face
L'ira le fece dire: "Puniscilo perché
Anger made her say: "Punish him because
Ha mancato di rispetto alla moglie del re"
He disrespected the king's wife"
E a lui non valse a niente il sangue sui castelli
And it was of no use to him that his blood was on the castles
Rocroi, la spada e il sole sul viso nei duelli
Rocroi, the sword and the sun on his face in duels
Quando sentì di dire di dover dire "sì"
When he felt like he had to say "yes"
Con un cavallo e l'acqua fu cacciato di
He was driven out of there with a horse and water
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing under the stars? Who do you want to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He squinted and wanted to leave, disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Capì d'aver ucciso per essere qualcuno
He realized he had killed to be someone
Capì d'aver amato il giorno di nessuno
He realized he had loved the day of nobody
La strada all'improvviso, la strada si accorciò
The road suddenly shortened, and under
E sotto un sicomoro la gola s'impiccò
A sycamore tree he hanged himself
Sentì tagliar la corda e gli tesero una mano
He felt the rope cut and a hand reached out to him
Ma dentro c'era l'oro, l'oro del suo sovrano
But inside was the gold, the gold of his sovereign
"Il re ti paga e chiede di non parlare mai
"The king pays you and asks you never to speak
Monta a cavallo e fila, più lontano che vai"
Get on your horse and run, as far away as you go"
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing under the stars? Who do you want to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He squinted and wanted to leave, disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But that time he didn't wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But that time he didn't wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But that time he didn't wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But that time he didn't wake up





Writer(s): Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.