Roberto Vecchioni - La Leggenda di Olaf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - La Leggenda di Olaf




La Leggenda di Olaf
The Legend of Olaf
Fu allora che madonna gli disse:" Hai gli occhi belli
That is when the princess said to him: "Your eyes are so beautiful
Vorrei che accarezzassi stanotte i miei capelli"
I long for you to caress my hair tonight"
Fu allora che rispose: "Grazie madonna no!
He answered: "Thank you, princess, but no!
Io sono un cavaliere e il re non tradirò"
For I am a knight and I will not betray the king"
E a lei non valse niente comprare la memoria
And she was unable, with all her wealth, to buy the favors of
Di sentinelle e servi, mandati a far baldoria
The guards and servants that she sent to distract him
E a lui negli occhi grigi l'amore ritornò
But in his gray eyes, her love was once again awakened
L'attesa di una vita per dover dire no
He spent a lifetime waiting for that moment to say no
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing out under the stars? Who do you seek to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He closed his eyes and wanted to disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Tornò di a tre giorni, il re dalla gran caccia
Three days later, the king returned from hunting
E lei gli corse incontro, graffiandosi la faccia
And she ran to meet him, scratching her own face
L'ira le fece dire: "Puniscilo perché
Her anger led her to say: "Punish him, because
Lui non portò rispetto alla moglie del re"
He did not show respect to the king's wife"
E a lui non valse a niente il sangue sui castelli
And it mattered not to him all the blood he had shed on the battlefield
Rocroi, la spada e il sole sul viso nei duelli
Rocroi, the sword and the sun shining above him in duels
Quando sentì di dire di dover dire
When he felt he must say yes
Con un cavallo e l'acqua, fu cacciato di
He was banished from there with a horse and water
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing out under the stars? Who do you seek to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He closed his eyes and wanted to disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Poi, come tutti, si risvegliò
Then, like everyone else, he woke up
Capì d'aver ucciso per essere qualcuno
He realized he had committed murder to become someone
Capì d'aver amato il giorno di nessuno
That he had found love on a day when no one cared
La strada all'improvviso, la strada si accorciò
Suddenly, the road before him seemed shorter
E sotto un sicomoro, la gola s'impiccò
And beneath a sycamore, he hanged himself
Sentì tagliar la corda, gli tesero una mano
He felt the rope cut through his skin, and a hand reached out to him
Ma dentro c'era l'oro, l'oro del suo sovrano
But it bore the golden coins of his sovereign
"Il re ti paga e chiede di non parlare ma
"The king pays you and demands your silence, but
Monta a cavallo e fila più lontano che vai"
Get on your horse and flee, for he is hunting you"
"Che fai sotto le stelle? chi vuoi dimenticare?"
"What are you doing out under the stars? Who do you seek to forget?"
Socchiuse gli occhi e volle andarsene, sparire
He closed his eyes and wanted to disappear
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But this time he did not wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But this time he did not wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta non si svegliò
But this time he did not wake up
Sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò, sognò
He dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed, he dreamed
Ma quella volta
But this time





Writer(s): Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.