Roberto Vecchioni - Livingstone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Livingstone




Livingstone
Ливингстон
(Freulein darf ich mit sie glukich sein?)
(Freulein darf ich mit sie glukich sein?)
(Signorina posso essere felice con lei?)
(Синьорина, могу ли я быть счастлив с вами?)
Lo so
Я знаю,
Pu? succedere a tutti
такое может случиться с каждым -
Di passare un'estate a Riccione
провести лето в Риччоне.
Per?
Но
Lui non era previsto
я не ожидал его увидеть
Col costume da bagno arancione
в оранжевых плавках.
E corre
И он бегает
Col pallone di gomma
с резиновым мячом,
Ma lo sa che? in et? da marito
а ведь он уже в том возрасте, когда пора жениться.
E in fondo
В конце концов,
Basterebbe una donna
ему нужна лишь женщина,
Per dimenticare un amico
чтобы забыть друга.
Che brutta gente senza cuore
Какие же бессердечные люди,
Che brutta gente senza onore
какие бесчестные люди!
Che poi ti passa anche la voglia di cantare
Из-за них даже петь не хочется.
Gente che? meglio non sapere
Лучше о таких людях не знать,
Gente che? meglio non vedere
лучше их не видеть.
Meriterebbe di soffrire per amore
Они заслуживают того, чтобы страдать от любви,
Ma di un amore quello vero
но от настоящей любви,
Ma di un amore quello che
от такой любви, которая...
? Lei
Это она,
Con quegli occhi sinceri
с этими искренними глазами,
Che gli stira camicie e pensieri
гладит ему рубашки и мысли,
Gli brucia
сжигает
La sua vena migliore
его лучшие качества,
E lui ride beato d'amore
а он блаженно смеётся от любви.
Ed io non riesco a dormire
А я не могу уснуть
E ogni notte lo sento cantare
и каждую ночь слышу, как он поёт.





Writer(s): Roberto Vecchioni, Michelangelo Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.