Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Luci a San siro - Live 5 Luglio 1984
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luci a San siro - Live 5 Luglio 1984
Luci a San Siro - Live 5 July 1984
Hanno
ragione,
hanno
ragione
You're
right,
you're
right
Mi
han
detto
è
vecchio
tutto
quello
che
lei
fa
They
told
me
it's
old,
everything
I
do
Parli
di
donne
da
buoncostume
You
talk
about
women
in
a
wholesome
way
Di
questo
han
voglia
se
non
l'ha
capito
già
They
want
that
if
they
haven't
already
understood
it
E
che
gli
dico?
guardi
non
posso
And
what
do
I
tell
them?
Look,
I
can't
Io
quando
ho
amato,
ho
amato
dentro
gli
occhi
suoi
When
I
loved,
I
loved
into
her
eyes
Magari
anche
fra
le
sue
braccia
Maybe
in
her
arms
too
Ma
ho
sempre
pianto
per
la
sua
felicità
But
I've
always
cried
for
her
happiness
Luci
a
San
Siro
di
quella
sera
Lights
of
San
Siro
that
evening
Che
c'è
di
strano
siamo
stati
tutti
là
What's
so
strange,
we've
all
been
there
Ricordi
il
gioco
dentro
la
nebbia
Remember
the
game
in
the
fog
Tu
ti
nascondi
e
se
ti
trovo
ti
amo
là
You
hide
and
if
I
find
you,
I'll
love
you
there
Ma
stai
barando,
tu
stai
gridando
But
you're
cheating,
you're
shouting
Così
non
vale,
è
troppo
facile
così
It's
not
fair,
it's
too
easy
that
way
Trovarti,
amarti,
giocare
il
tempo
To
find
you,
love
you,
play
the
time
Sull'erba
morta
con
il
freddo
che
fa
qui
On
the
dead
grass
with
the
cold
that's
here
Ma
il
tempo
emigra,
mi
han
messo
in
mezzo
But
time
emigrates,
they
put
me
in
the
middle
Non
son
capace
più
di
dire
un
solo
no
I'm
no
longer
able
to
say
a
single
no
Ti
vedo
e
a
volte
ti
vorrei
dire
I
see
you
and
sometimes
I'd
like
to
tell
you
Ma
questa
gente
introno
a
noi
che
cosa
fa
But
what
are
these
people
around
us
doing
Fa
la
mia
vita,
fa
la
tua
vita
They
make
my
life,
they
make
your
life
Tanto
doveva
prima
o
poi
finire
lì
That
much
had
to
end
up
here
sooner
or
later
Ridevi
e
forse
avevi
un
fiore
You
were
laughing
and
maybe
you
had
a
flower
Non
ti
ho
capita,
non
mi
hai
capito
mai
I
didn't
understand
you,
you
never
understood
me
Scrivi
Vecchioni,
scrivi
canzoni
Write
Vecchioni,
write
songs
Che
più
ne
scrivi
più
sei
bravo
e
fai
danè
The
more
you
write
them,
the
better
you
are
and
the
more
money
you
make
Tanto
che
importa
a
chi
le
ascolta
So
what
does
it
matter
to
those
who
listen
Se
lei
c'è
stata
o
non
c'è
stata
e
lei
chi
è
Whether
she
was
there
or
not
and
who
she
is
Fatti
pagare,
fatti
valere
Get
paid,
make
yourself
valuable
Più
abbassi
il
capo
e
più
ti
dicono
di
sì
The
more
you
lower
your
head,
the
more
they
say
yes
to
you
E
se
hai
le
mani
sporche
che
importa
And
if
your
hands
are
dirty,
what
does
it
matter
Tienile
chiuse
nessuno
lo
saprà
Keep
them
closed,
no
one
will
know
Milano
mia
portami
via
Milan
mine
take
me
away
Fa
tanto
freddo
e
schifo
e
non
ne
posso
più
It's
so
cold
and
gross
and
I
can't
take
it
anymore
Facciamo
un
cambio
prenditi
pure
quel
po'
di
soldi
Let's
make
a
trade,
take
that
bit
of
money
too
Quel
po'
di
celebrità
That
bit
of
celebrity
Ma
dammi
indietro
la
mia
seicento
But
give
me
back
my
six
hundred
I
miei
vent'anni
ed
una
ragazza
che
tu
sai
My
twenty
years
and
a
girl
you
know
Milano
scusa
stavo
scherzando
Milan
sorry
I
was
joking
Luci
a
San
Siro
non
ne
accenderanno
più.
The
lights
of
San
Siro
will
never
be
lit
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.