Roberto Vecchioni - Luci A San Siro - 1997 Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Luci A San Siro - 1997 Version




Luci A San Siro - 1997 Version
Lights of San Siro - 1997 Version
Hanno ragione, hanno ragione
They are right, they are right
Mi han detto è vecchio tutto quello che lei fa
They told me that's old everything she does
Parli di sesso, prostituzione
Talking about sex, prostitution
Di questo han voglia se non l′ha capito già
If you haven't already understood, they are craving for that
E che gli dico? guardi non posso
And what should I tell them? Look, I can't
Io quando ho amato, ho amato dentro gli occhi suoi
When I've loved, I've loved in the depths of her eyes
Magari anche fra le sue gambe
Perhaps also between her legs
Ma ho sempre pianto per la sua felicità
But I've always wept for her happiness
Luci a San Siro di quella sera
The lights of San Siro that evening
Che c'è di strano siamo stati tutti
What's so strange? We've all been there
Ricordi il gioco dentro la nebbia
Do you remember the game in the fog?
Tu ti nascondi e se ti trovo ti amo
You hide and if I find you, I'll love you there.
Ma stai barando, tu stai gridando
But you're cheating, you are shouting
Così non vale è troppo facile così
That's not fair, it's too easy like that
Trovarti, amarti, giocare il tempo
Finding you, loving you, playing with time
Sull′erba morta con il freddo che fa qui
On the dead grass, in this chilly weather
Ma il tempo emigra, mi han messo in mezzo
But time is passing by, I'm trapped
Non son capace più di dire un solo no
I'm no longer able to say a single no
Ti vedo e a volte ti vorrei dire
Sometimes I see you and would like to tell you
Ma questa gente intorno a noi, che cosa fa?
What are all these people around us doing?
Fa la mia vita, fa la tua vita
They're living my life, they're living your life
Tanto doveva prima o poi finire
It had to end like this sooner or later
Ridevi e forse avevi un fiore
You were laughing and perhaps you had a flower
Non ti ho capita, non mi hai capito mai
I didn't understand you, you never understood me
Scrivi Vecchioni, scrivi canzoni
Vecchioni, write songs, write lyrics
Che più ne scrivi più sei bravo a far danee
The more you write, the better you'll get at making money
Tanto che importa a chi le ascolta
What does it matter to those who listen to them?
Se lei c'è stata o non c'è stata e lei chi è
If she was there or not, and who she is?
Fatti pagare, fatti valere
Get paid, make yourself valuable
Più abbassi il capo e più ti dicono di
The more you lower your head, the more they'll say yes to you
E se hai le mani sporche, che importa
And if your hands are dirty, what does it matter?
Tienile chiuse, nessuno lo saprà
Just keep them closed, nobody will find out
Milano mia portami via
Milan, my dear, take me away
Fa tanto freddo, schifo e non ne posso più
It's so cold, I'm disgusted and can't take it anymore
Facciamo un cambio
Let's make a switch
Prenditi pure quel po′ di soldi
Take that little bit of money
Quel po′ di celebrità
That little bit of fame
Ma dammi indietro la mia seicento
But give me back my little 600
I miei vent'anni e una ragazza che tu sai
My twenty years and a girl you know
Milano scusa, stavo scherzando
Milan, I'm sorry, I was joking
Luci a San Siro non ne accenderanno più
The lights of San Siro will never come back on





Writer(s): Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.