Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Mi Manchi - 1997 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Manchi - 1997 Digital Remaster
Mi Manchi - 1997 Digital Remaster
Così
a
distanza
d′anni
aprì
la
mano
So
many
years
later,
he
opened
his
hand,
E
aveva
tre
monete
d'oro
finto
And
it
contained
three
coins
of
fake
gold.
Forse
per
questo
non
sorrise
Perhaps
that's
why
he
didn't
smile,
Forse
per
questo
non
disse
"ho
vinto"
Perhaps
that's
why
he
didn't
say,
"I've
won."
Richiuse
il
pugno,
roba
di
un
minuto
He
closed
his
fist,
it
only
took
a
minute,
Per
non
sentirlo
vuoto
To
keep
it
from
feeling
empty.
E
mi
manchi.
And
I
miss
you.
E
la
ragazza
fece
op-là
una
sera
And
one
evening,
the
girl
said
"voilà,"
E
fu
un
op-là
da
rimanerci
incinta
And
it
was
a
"voilà"
that
left
her
pregnant.
Vestì
di
bianco
ch′era
primavera
She
wore
white
because
it
was
spring,
E
nella
polaroid
sorrise
convinta
And
in
the
Polaroid
she
smiled
with
conviction.
Fecero
seguito
invitati
misti
They
were
followed
by
a
varied
group
of
guests
E
dodici
antipasti
And
twelve
appetizers.
E
mi
manchi,
mi
manchi,
e
mi
manchi
And
I
miss
you,
I
miss
you,
and
I
miss
you.
E
quando
dodici
anni
fa
dal
bagno
And
twelve
years
ago,
from
the
bathroom,
Gli
disse
"è
tardi,
devo
andare..."
She
said
to
him,
"It's
late,
I
have
to
go..."
Pensò
che
si
trattasse
di
un
impegno
He
thought
it
was
just
an
errand,
Non
dodici
anni
senza
ritornare
Not
twelve
years
without
returning.
Da
allora
vinse
quasi
sempre
tutto
From
then
on,
he
almost
always
won
everything,
E
smise
di
pensare
And
he
stopped
thinking.
E
mi
manchi,
mi
manchi,
e
mi
manchi
And
I
miss
you,
I
miss
you,
and
I
miss
you.
Ma
finchè
canto
ti
ho
davanti
But
as
long
as
I
sing,
I
have
you
before
me,
Gli
anni
sono
solo
dei
momenti
The
years
are
just
moments,
Tu
sei
sempre
stata
qui
davanti.
You
have
always
been
here
before
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.