Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Milady - 1997 - Remaster;
Milady - 1997 - Remaster;
Миледи - 1997 - Ремастер;
Passano
gli
anni
passano
Годы
идут,
идут
Crescono
i
bimbi
crescono
Дети
растут,
растут
Ritorni
come
un
brivido
Ты
вернулась,
как
дрожь
Su
questo
palcoscenico
На
эту
сцену
Però
ti
sento
timida,
timida
Но
я
чувствую
тебя
робкой,
робкой
Tu
che
tenevi
tutti
i
fili
del
cuore
Ты,
что
держала
в
руках
все
нити
моего
сердца
Con
due
mani
così
lievi
Руками
такими
нежными
Che
sentivo
dolore
solo
un
po′
Что
я
чувствовал
боль
лишь
немного
Non
ti
ho
più
vista
piangere
Я
больше
не
видел
тебя
плачущей
Non
ti
ho
più
vista
ridere
Я
больше
не
видел
тебя
смеющейся
Eri
una
voce
fragile,
fragile
У
тебя
был
хрупкий
голос,
хрупкий
Abbiamo
smesso
d'inventare
parole
Мы
перестали
придумывать
слова
Senza
mai
trovare
quella
che
voleva
dire
Так
и
не
найдя
того,
что
мы
хотели
сказать
Vivere,
vivere
Жить,
жить
Milady
non
lasciarmi
mai
Миледи,
не
оставляй
меня
никогда
Ti
voglio
bene
come
sei
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
Milady
madre
amante
e
figlia
Миледи,
мать,
любовница
и
дочь
La
sola
che
mi
rassomiglia
Такая,
как
я
Milady
smettila
di
bere
Миледи,
перестань
пить
Ti
spacco
in
testa
quel
bicchiere
Я
разобью
тебе
голову
этим
стаканом
Sei
vecchia
e
sembri
un
bambina
Ты
старая,
но
похожа
на
девочку
E
vesti
ancora
da
regina
И
ты
все
еще
одеваешься
как
королева
Milady
goccia
su
una
foglia
Миледи,
капля
на
листе
Milady...
io
non
ne
ho
più
voglia
Миледи...
мне
это
уже
не
нужно
Sono
cambiato?
Dimmelo
Я
изменился?
Скажи
мне
Sei
tu
diversa?
Parlami
Ты
другая?
Поговори
со
мной
Sei
sempre
stata
piccola,
piccola
Ты
всегда
была
маленькой,
маленькой
Io
ti
perdevo
e
mi
sentivo
vincente
Я
терял
тебя
и
чувствовал
себя
победителем
Ma
non
c′è
stato
mai
verso
Но
я
так
и
не
смог
Di
cambiarti
con
niente
come
te
Изменить
тебя
так
же,
как
тебя
Non
ti
ho
venduto
l'anima
Я
не
продал
тебе
свою
душу
Lasciami
in
pace,
lasciami
Оставь
меня
в
покое,
оставь
Come
mi
sento
stupido,
stupido
Как
же
я
чувствую
себя
глупо,
глупо
Voglio
una
storia
d'amore
più
vera
Я
хочу
более
настоящую
историю
любви
Una
donna
che
mi
parla
Женщину,
которая
будет
со
мной
разговаривать
E
che
mi
aspetta
la
sera
vattene
И
которая
будет
ждать
меня
вечером,
уходи
Milady
non
lasciarmi
mai
Миледи,
не
оставляй
меня
никогда
Senza
di
te
cosa
farei
Без
тебя
что
я
буду
делать
Milady
cipria
sotto
gli
occhi
Миледи,
румяна
под
глазами
Milady
persa
negli
specchi
Миледи,
потерянная
в
зеркалах
Milady
non
hai
voce
e
canti
Миледи,
у
тебя
нет
голоса,
но
ты
поешь
In
un
teatro
a
fari
spenti
В
театре
при
выключенном
свете
Milady
bolla
di
sapone
Миледи,
мыльный
пузырь
E
ballerina
di
balcone
И
танцовщица
с
балкона
Milady
il
cuore
è
un
soldatino
Миледи,
сердце
– маленький
солдат
Che
scrive
lettere
a
nessuno
Который
пишет
письма
в
никуда
Milady
non
lasciarmi
mai
Миледи,
не
оставляй
меня
никогда
Ti
voglio
sempre
come
sei
Я
всегда
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть
Milady
strada
di
Parigi
Миледи,
улица
Парижа
Natale
con
i
tre
re
magi
Рождество
с
тремя
волхвами
Milady
ho
perso
la
tua
spilia
Миледи,
я
потерял
твою
пещеру
Milady,
Dio,
come
sei
bella
Миледи,
Боже,
как
ты
прекрасна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.