Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Milady (Remastered)
Milady (Remastered)
Milady (Remastered)
Passano
gli
anni
passano...
The
years
are
passing
by...
Crescono
i
bimbi
crescono...
Children
are
growing
up...
Ritorni
come
un
brivido
You
come
back
like
a
shiver
Su
questo
palcoscenico
On
this
stage
Però
ti
sento
timida,
timida
But
I
hear
you
shy,
shy
Tu
che
tenevi
tutti
i
fili
del
cuore
You
who
held
all
the
strings
of
the
heart
Con
due
mani
così
lievi
With
two
hands
so
light
Che
sentivo
dolore
solo
un
po'...
That
I
felt
pain
only
a
little...
Non
ti
ho
più
vista
piangere
I
haven't
seen
you
cry
anymore
Non
ti
ho
più
vista
ridere
I
haven't
seen
you
laugh
anymore
Eri
una
voce
fragile,
fragile
You
were
a
fragile
voice,
fragile
Abbiamo
smesso
d'inventare
parole
We
have
stopped
inventing
words
Senza
mai
trovare
quella
che
voleva
dire
Without
ever
finding
the
one
we
wanted
to
say
Vivere,
vivere
To
live,
to
live
Milady
non
lasciarmi
mai,
Milady,
never
leave
me,
Ti
voglio
bene
come
sei,
I
love
you
as
you
are,
Milady
madre
amante
e
figlia,
Milady
mother,
lover
and
daughter,
La
sola
che
mi
rassomiglia;
The
only
one
who
resembles
me;
Milady
smettila
di
bere,
Milady
stop
drinking,
Ti
spacco
in
testa
quel
bicchiere,
I'll
smash
that
glass
on
your
head,
Sei
vecchia
e
sembri
un
bambina,
You're
old
and
you
look
like
a
child,
E
vesti
ancora
da
regina,
And
you
still
dress
like
a
queen,
Milady
goccia
su
una
foglia
Milady
a
drop
on
a
leaf
Milady...
io
non
ne
ho
più
voglia...
Milady...
I
don't
feel
like
it
anymore...
Sono
cambiato?
Dimmelo;
Have
I
changed?
Tell
me;
Sei
tu
diversa?
Parlami,
Are
you
different?
Talk
to
me,
Sei
sempre
stata
piccola,
piccola:
You
have
always
been
small,
small:
Io
ti
perdevo
e
mi
sentivo
vincente,
I
would
lose
you
and
I
would
feel
victorious,
Non
c'è
stato
mai
verso
There
has
never
been
a
way
Di
cambiarti
con
niente
come
te;
To
change
you
with
anything
like
you;
Non
ti
ho
venduto
l'anima,
I
didn't
sell
you
my
soul,
Lasciami
in
pace,
lasciami,
Leave
me
alone,
leave
me,
Come
mi
sento
stupido,
stupido:
How
stupid
I
feel,
stupid:
Voglio
una
storia
d'amore
più
vera,
I
want
a
more
real
love
story,
Una
donna
che
mi
parla
A
woman
who
talks
to
me
E
che
mi
aspetta
la
sera
vattene,
And
who
waits
for
me
in
the
evening,
go
away,
Milady
non
lasciarmi
mai,
Milady,
never
leave
me,
Senza
di
te
cosa
farei,
What
would
I
do
without
you,
Milady
cipria
sotto
gli
occhi,
Milady
powder
under
her
eyes,
Milady
persa
negli
specchi;
Milady
lost
in
the
mirrors;
Milady
non
hai
voce
e
canti,
Milady
you
have
no
voice
and
you
sing,
In
un
teatro
a
fari
spenti,
In
a
theater
with
the
lights
out,
Milady
bolla
di
sapone,
Milady
a
soap
bubble,
E
ballerina
di
balcone:
And
a
balcony
dancer:
Milady
il
cuore
è
un
soldatino
Milady
the
heart
is
a
little
soldier
Che
scrive
lettere
a
nessuno
Who
writes
letters
to
no
one
Milady
non
lasciarmi
mai,
Milady,
never
leave
me,
Ti
voglio
sempre
come
sei,
I
always
want
you
as
you
are,
Milady
strada
di
Parigi,
Milady
street
of
Paris,
Natale
con
i
tre
re
magi;
Christmas
with
the
three
wise
men;
Milady
ho
perso
la
tua
spilla...
Milady
I
lost
your
brooch...
Milady,
Dio,
come
sei
bella...
Milady,
God,
how
beautiful
you
are...
Passano
gli
anni
passano...
The
years
are
passing
by...
Crescono
i
bimbi
crescono...
Children
are
growing
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.