Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Nel regno di Napoli
A)
Miseria
e
nobilt?
А)
нищета
и
благородство?
Paese
di
sole,
paese
di
cielo,
paese
di
mare,
Страна
солнца,
страна
неба,
страна
моря,
Paese
di
una
noia
mortale.
Страна
смертельной
скуки.
Io,
pieno
di
nostalgia
per
la
mia
Parigi
Я,
полный
тоски
по
моему
Парижу
Sono
qui,
a
Napoli,
circondato
da
barbari
Я
здесь,
в
Неаполе,
в
окружении
варваров
E
mangio
pesce
И
я
ем
рыбу
Cucinato
senza
amore.
Готовили
без
любви.
Moi,
le
prince
d′Artois
Moi,
Le
prince
d'Artois
Pour
le
vouloir
du
roi
Pour
le
vouloir
du
roi
Comandant?
Naples
qualquefois
Коммандант?
Неаполь
Quand
j'ai
mang?
tr?
s
mal
Quand
j'ai
mang?
тр?
s
mal
Ce
poisson
de
barbars
Се
Пуассон
де
барбарс
Cuit
sans
amour.
Cuit
sans
amour.
En
voyant
Paris
En
voyant
Paris
Dans
un
jour
d′avril
Dans
un
jour
d'avril
Je
me
desep?
re
Je
me
desep?
царь
Mais
seulment
quelquefois...
Кукуруза...
...E
sempe
'stu
mare
passa
e
va
...И
всегда
море
проходит
и
идет
E
sempe
ce
ricon'e
canta′
И
всегда
поет.
E
passa
e
va
la
Storia
И
история
идет
и
идет
E
nuie
stamm′
a
guarda'
И
nuie
stamm
'a
look'
E
sempe,
senza
sape′
pecch?
И
Семпе,
не
зная
греха?
Tenimm'
′a
meglio
spigola
p'o
Re
Tenimm
''
a
Лучший
бас
p'o
Re
Nuie
simme
gente
′e
core
Nuie
simme
люди
и
ядро
E
'o
core
nun
vo'
sape′...
Это
o
core
nun
vo
'sape'...
Je
fais
bien
ma
toilette
Je
fais
bien
ma
туалет
Et
depuis
je
m′apprette
Et
depuis
je
m'apprette
J'ecris
des
lettres
quelquefois.
J'ecris
des
lettres
quelquefois.
Dans
le
rues
de
sa
ville
Dans
le
rues
de
sa
ville
Je
me
sens
mourir.
Je
me
sens
mourir.
Ceux
sont
des
primitifs...
Ceux
sont
des
primitifs...
Je
me
souviens
de
Paris
Je
me
souviens
de
Paris
? Droite
et?
gauche
? Droite
et?
гаучо
Oh,
les
vol-au-vent,
oh,
mes
brioches!
О,
les
vol-au-vent,
о,
mes
brioches!
B)
L′oro
di
Napoli.
Eran
belli
quei
signori
che
venivan
da
fuori
Б)
Неаполитанское
золото.
Они
были
прекрасны
теми
господами,
которые
пришли
из-за
пределов
Tu
che
hai
visto
solo
il
mare,
ti
facevano
sognare
Ты
видел
только
море,
они
заставляли
тебя
мечтать
E
parlavano
un
po'
strano
(son
venuti
da
lontano)
И
говорили
они
немного
странно
(они
пришли
издалека)
Ti
hanno
preso
per
il
cuore
e
pensavi:
"forse?
amore".
Они
взяли
тебя
за
сердце,
и
ты
подумал:
"может
быть?
любовь".
Nenna
ne′,
ma
com'?
bello
l′amore
con
te.
Ненна,
но
как?
я
люблю
тебя.
Nenna
ne',
ma
com'?
bello
l′amore
con
te.
Ненна,
но
как?
я
люблю
тебя.
E
pass?
l′americano
con
le
stelle
sulla
mano
А
пасс?
американец
со
звездами
на
руке
Era
bello
come
un
santo
e
ti
ha
preso
il
sentimento
Он
был
прекрасен,
как
святой,
и
он
взял
вас
чувство
E
promesse
e
cioccolata
per
l'Italia
liberata
И
обещания
и
шоколад
для
освобожденной
Италии
Torna
l′onda
e
torna
il
mare,
tu
non
vuoi
pi?
ritornare.
Волна
возвращается
и
море
возвращается,
ты
не
хочешь
больше?
вернуться.
Nenna
ne',
tu
fai
l′amore
e
l'amore
dov′?
Ненна,
ты
занимаешься
любовью
и
любовью
где?
Nenna
ne',
tu
fai
l'amore
e
l′amore
non
c′?.
Ненна,
ты
занимаешься
любовью,
а
любви
нет?.
Eran
belli
quei
signori
che
venivano
da
fuori:
Они
были
прекрасны
тем
господам,
которые
пришли
из-за
пределов:
Qualche
volta
fu
un
inglese,
qualche
volta
fu
un
francese...
Иногда
он
был
англичанином,
иногда-французом...
C)Le
voci
di
dentro
В)голоса
внутри
Quand
les
jours?
Naples
Quand
les
jours?
Неаполь
Sont
des
miracles
Sont
des
miracles
Pleins
de
soleil
Pleins
de
soleil
Qualche
giovane
dolce
Какой-то
сладкий
молодой
человек
Come
un
succo
di
noce
Как
сок
грецкого
ореха
M'insegna
l′italien...
Меня
учит
итальянец...
Pe'
mme
c′o
tiempo
pass'e
va
Pe
' mme
c'o
tiempo
pass'e
va
Pe′
mme
nun
ce
sta
maje
"quelquefois"
Пи
миссис
Нун
по
сей
день
"иногда"
Ce
sta
'stu
"sempe",
e
che
male
ca
fa
Эта
школа
"sempe",
это
мужской
стиль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.