Roberto Vecchioni - Nel regno di Napoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Nel regno di Napoli




A) Miseria e nobilt?
А) нищета и благородство?
Paese di sole, paese di cielo, paese di mare,
Страна солнца, страна неба, страна моря,
Paese di una noia mortale.
Страна смертельной скуки.
Io, pieno di nostalgia per la mia Parigi
Я, полный тоски по моему Парижу
Sono qui, a Napoli, circondato da barbari
Я здесь, в Неаполе, в окружении варваров
E mangio pesce
И я ем рыбу
Cucinato senza amore.
Готовили без любви.
Quelquefois
Quelquefois
Moi, le prince d′Artois
Moi, Le prince d'Artois
Pour le vouloir du roi
Pour le vouloir du roi
Comandant? Naples qualquefois
Коммандант? Неаполь
Quand j'ai mang? tr? s mal
Quand j'ai mang? тр? s mal
Ce poisson de barbars
Се Пуассон де барбарс
Cuit sans amour.
Cuit sans amour.
En voyant Paris
En voyant Paris
Dans un jour d′avril
Dans un jour d'avril
Je me desep? re
Je me desep? царь
Mais seulment quelquefois...
Кукуруза...
...E sempe 'stu mare passa e va
...И всегда море проходит и идет
E sempe ce ricon'e canta′
И всегда поет.
E passa e va la Storia
И история идет и идет
E nuie stamm′ a guarda'
И nuie stamm 'a look'
E sempe, senza sape′ pecch?
И Семпе, не зная греха?
Tenimm' ′a meglio spigola p'o Re
Tenimm '' a Лучший бас p'o Re
Nuie simme gente ′e core
Nuie simme люди и ядро
E 'o core nun vo' sape′...
Это o core nun vo 'sape'...
Qulquefois
Qulquefois
Je fais bien ma toilette
Je fais bien ma туалет
Et depuis je m′apprette
Et depuis je m'apprette
J'ecris des lettres quelquefois.
J'ecris des lettres quelquefois.
Qualquefois
Какие-то
Dans le rues de sa ville
Dans le rues de sa ville
Je me sens mourir.
Je me sens mourir.
Ceux sont des primitifs...
Ceux sont des primitifs...
Je me souviens de Paris
Je me souviens de Paris
? Droite et? gauche
? Droite et? гаучо
Oh, les vol-au-vent, oh, mes brioches!
О, les vol-au-vent, о, mes brioches!
B) L′oro di Napoli. Eran belli quei signori che venivan da fuori
Б) Неаполитанское золото. Они были прекрасны теми господами, которые пришли из-за пределов
Tu che hai visto solo il mare, ti facevano sognare
Ты видел только море, они заставляли тебя мечтать
E parlavano un po' strano (son venuti da lontano)
И говорили они немного странно (они пришли издалека)
Ti hanno preso per il cuore e pensavi: "forse? amore".
Они взяли тебя за сердце, и ты подумал: "может быть? любовь".
Nenna ne′, ma com'? bello l′amore con te.
Ненна, но как? я люблю тебя.
Nenna ne', ma com'? bello l′amore con te.
Ненна, но как? я люблю тебя.
E pass? l′americano con le stelle sulla mano
А пасс? американец со звездами на руке
Era bello come un santo e ti ha preso il sentimento
Он был прекрасен, как святой, и он взял вас чувство
E promesse e cioccolata per l'Italia liberata
И обещания и шоколад для освобожденной Италии
Torna l′onda e torna il mare, tu non vuoi pi? ritornare.
Волна возвращается и море возвращается, ты не хочешь больше? вернуться.
Nenna ne', tu fai l′amore e l'amore dov′?
Ненна, ты занимаешься любовью и любовью где?
Nenna ne', tu fai l'amore e l′amore non c′?.
Ненна, ты занимаешься любовью, а любви нет?.
Eran belli quei signori che venivano da fuori:
Они были прекрасны тем господам, которые пришли из-за пределов:
Qualche volta fu un inglese, qualche volta fu un francese...
Иногда он был англичанином, иногда-французом...
C)Le voci di dentro
В)голоса внутри
Quelquefois
Quelquefois
Quand les jours? Naples
Quand les jours? Неаполь
Sont des miracles
Sont des miracles
Pleins de soleil
Pleins de soleil
Quelquefois
Quelquefois
Qualche giovane dolce
Какой-то сладкий молодой человек
Come un succo di noce
Как сок грецкого ореха
M'insegna l′italien...
Меня учит итальянец...
Pe' mme c′o tiempo pass'e va
Pe ' mme c'o tiempo pass'e va
Pe′ mme nun ce sta maje "quelquefois"
Пи миссис Нун по сей день "иногда"
Ce sta 'stu "sempe", e che male ca fa
Эта школа "sempe", это мужской стиль.





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.