Roberto Vecchioni - Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai




Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai
Парень, Который Уходит, Парень, Который Идет
E quello che credevi dov′?
И что же ты думал, где?
Forza inventa qualche scusa
Ну же, придумай какую-нибудь отговорку.
I figli, l'amore, la strada che va
Дети, любовь, дорога, которая ведет
Tra i fiori verso casa, non so
Среди цветов к дому, не знаю.
Eppure io so perch? t′ho invitato
И все же я знаю, почему я пригласил тебя
A questa cena,
На этот ужин.
Siamo di fronte adesso io e te
Мы сейчас напротив друг друга, я и ты.
Siamo la stessa persona
Мы один и тот же человек.
Ragazzo Che parti, ragazzo che vai
Парень, который уходит, парень, который идет,
Quest'uomo fa pena, fa pena e lo sai
Этот мужчина жалок, жалок, и ты это знаешь.
Voleva tenersi le tue verit?
Он хотел сохранить твои истины,
Ma poi gli hanno detto "non esca di qua"
Но потом ему сказали: "Не выходи отсюда".
Ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
Парень, помнишь, помнишь Люсию?
Fa presto, ti prego, mi portano via
Быстрее, прошу тебя, меня уводят.
Su, dimmi era bella adesso che fa?
Ну, скажи, она была красива, чем она сейчас занимается?
Ma tu sei passato, non vedi fin qua
Но ты прошел мимо, ты не видишь до сюда.
Che buffa cosa rivedere me,
Какая забавная вещь - видеть себя снова,
Con il sorriso di una volta
С улыбкой, как прежде,
Con la rabbia di dirgli chi sei?
Со злостью сказать им, кто ты,
A questa gente qua
Этим людям здесь.
Portano il dolce e tu te ne vai
Приносят десерт, а ты уходишь.
V?, che sei il migliore,
Видишь, ты лучший,
Il pinocch? o a rovescio sono io
Перевернутый Буратино - это я.
Per? sono un dottore
Но я доктор.
Ragazzo che parti, ragazzo che vai
Парень, который уходит, парень, который идет,
Quest'uomo fa pena, fa pena e lo sai
Этот мужчина жалок, жалок, и ты это знаешь.
Voleva tenersi le tue verit?
Он хотел сохранить твои истины,
Ma poi gli hanno detto "Non esca di qua"
Но потом ему сказали: "Не выходи отсюда".
Ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
Парень, помнишь, помнишь Люсию?
Fa presto, ti prego, mi portano via
Быстрее, прошу тебя, меня уводят.
Su, dimmi era bella adesso che fa?
Ну, скажи, она была красива, чем она сейчас занимается?
Ma tu sei passato, non vedi fin qua
Но ты прошел мимо, ты не видишь до сюда.





Writer(s): Vecchioni Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.