Roberto Vecchioni - Reginella (E Cinquecento Catenelle D'oro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Reginella (E Cinquecento Catenelle D'oro)




Reginella (E Cinquecento Catenelle D'oro)
Королева (И пятьсот золотых цепочек)
Regin? quanno stive cu mmico,
Королева, когда ты была со мной,
Nun magnave che pane e cerase
Мы ели только хлеб и вишню.
Nuie campavamo ′e vase - e che vase!
Мы жили в вазах - и в каких вазах!
Tu cantave e chiagnive per me... e 'o cardillo cantava cu ttico: liregin? ′o vo bene a st? re"
Ты пела и плакала ради меня... и щегол пел вместе с тобой: "Королева, я люблю эту королеву!"
T'aggio bene a te...
Я люблю тебя...
Tu maie coluto bene a me!
Ты никогда не любила меня!
Mo nun 'nce amammo cchi?!
Теперь мы не любим друг друга, что ли?!
A ′e vvote, tu, distrattamente, pienze a me!
Иногда ты, рассеянно, думаешь обо мне!
(E cinquecento catenelle d′oro hanno legato il tuo cuore con il mio e l'hanno fatto cos? stretto il nodo che non lo scioglier? ne tu ne io e l′hanno fatto un nodo cos? forte che non si scioglier? fino alla...
пятьсот золотых цепочек связали твое сердце с моим, и так крепко завязали узел, что не развяжет его ни ты, ни я, и завязали его так крепко, что он не развяжется до самой...)





Writer(s): Bovio-lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.