Roberto Vecchioni - Sestri levante (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Sestri levante (Live)




Sestri levante (Live)
Sestri Levante (Live)
Poi Forse quest'inverno sar? freddo
Then Perhaps this winter will be cold,
E ci sar? la neve
And there will be snow,
E conter? ordinatamente i figli
And I will count my children,
Quelli persi in teatro
Those lost in the theater,
Quelli lasciati agli altri
Those left to others,
Mi curer? le zampe dalle schegge di vetro
I will heal my paws from the glass shards,
Far? pi? lunghi i passi
I will take longer steps,
Per non guardare indietro.
So as not to look back,
Parler? con le stelle
I will talk to the stars,
Parler? con le stelle
I will talk to the stars,
Parler? con le stelle.
I will talk to the stars.
E la ragazza andava via leggera
And the girl walked away lightly,
Che pareva volare
As if she were flying,
Si port? via ordinatamente i sogni
She took my dreams away,
A ogni passo piccina
With every little step,
Cos? bene lontana
So far away,
Guardandola di schiena
Looking at her back,
Pensai: "? la prima volta
I thought, "This is the first time
Che lei sta con un altro
That she is with someone else,
E che non me ne importa"
And that I don't care about it"
E ho finito di amarla
And I have finished loving her,
Oggi ho smesso di amarla
Today I stopped loving her,
Ho finito di amarla.
I have finished loving her.
Darei unn soldino per un tuo pensiero
I would give a penny for a thought of yours,
Se pesasse una piuma
If it weighed a feather,
Ed? un po' poco quando in altri tempi
And that's a little when in other times,
Ti ho promesso la luna
I promised you the moon,
E l'ho presa fra i denti:
And I took it between my teeth:
Cos? ho detto ai soldati
So I told the soldiers,
Che non c'? pi? battaglia
That there is no more battle,
Molti scrivono a casa
Many write home,
Qualcuno se la squaglia.
Someone runs away.
Ma faranno l'amore
But they will make love,
Ma faranno l'amore
But they will make love,
Ma faranno l'amore.
But they will make love.
Io? erder? i capelli lentamente
Me? I'll lose my hair slowly,
Vicino a qualche donna
Next to some woman,
Lei sar? lei d'estate fra la gente
She will be her in the summer among the people,
Come un granchio di sabbia
Like a sand crab,
Felice finalmente
Happy finally,
E guardandola uscire dall'ultimo concerto
And watching her leave the last concert,
Pensai che forse? meglio
I thought that maybe it's better,
Per lei avermi perso
For her to have lost me,
Oggi a Sestri Levante
Today in Sestri Levante,
Oggi a Sestri Levante
Today in Sestri Levante,
Oggi a Sestri Levante
Today in Sestri Levante





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.