Roberto Vecchioni - Signor Giudice (Un Signore Così Così) - Remastered 1997 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Signor Giudice (Un Signore Così Così) - Remastered 1997




Signor Giudice (Un Signore Così Così) - Remastered 1997
Господин судья (Такой себе господин) - Ремастеринг 1997
Signor giudice
Господин судья,
Le stelle sono chiare
звезды так ясны
Per chi le può vedere
для тех, кто их видит,
Magari stando al mare
быть может, находясь на море.
Signor giudice
Господин судья,
Chissà chissà che sole
кто знает, кто знает, то солнце,
Si copra per favore
пусть спрячется, пожалуйста,
Che le può fare male
оно может повредить вам.
Immaginiamo che avrà
Представляем, что у вас есть
Cose più grandi di noi
дела важнее нас,
Forse una moglie
возможно, жена,
Troppo giovane
слишком молодая,
E ci scusiamo con lei
и мы извиняемся перед ней
D′importunarla così
за то, что беспокоим её так.
Ma ci capisca
Но поймите нас,
In fondo siamo uomini così così
в конце концов, мы такие себе мужчины.
Abbiamo donne abbiamo amici così così
У нас такие себе женщины, такие себе друзья,
Leggiamo poco leggiamo libri così così
мы мало читаем, читаем такие себе книги,
E nelle foto veniamo sempre così così
и на фотографиях мы всегда получаемся так себе.
Signor giudice
Господин судья,
Lei venga quando vuole
приходите, когда захотите,
Più ci farà aspettare
чем дольше вы заставите нас ждать,
Più sarà bello uscire
тем приятнее будет выйти.
Signor giudice
Господин судья,
Si compri il costumino si mangi l'arancino
купите себе костюмчик, съешьте аранчино
Col suo pomodorino
со своим помидорчиком.
Noi siamo tanti siam qua, già la chiamiamo papà
Нас много, мы здесь, мы уже зовём вас папой,
Di quei papà
одним из тех пап,
Che non si conoscono
которых не знают.
Quel giorno quando verrà giudichi senza pietà
В тот день, когда вы придёте, судите безжалостно.
Ci vergognano tanto d′essere uomini
Нам так стыдно быть мужчинами
Così così
такими себе.
Sogniamo poco sogniamo sogni così così
Мы мало мечтаем, мечтаем о таких себе мечтах,
Abbiamo nonne abbiamo mamme così così
у нас такие себе бабушки, такие себе мамы,
E quasi sempre sposiamo mogli così così
и почти всегда мы женимся на таких себе жёнах.
Se ci riusciamo facciamo figli così così
Если нам удаётся, мы делаем таких себе детей.
Abbiamo tutti le stesse facce così così
У всех нас такие себе лица,
Viaggiamo poco, vediamo posti così così
мы мало путешествуем, видим такие себе места,
Ed ogni sera ci ritroviamo così così
и каждый вечер мы оказываемся такими себе.
Signor giudice noi siamo quel che siamo
Господин судья, мы те, кто мы есть,
Ma l'ala di un gabbiano può far volar lontano
но крыло чайки может унести далеко.
Signor giudice qui il tempo scorre piano
Господин судья, здесь время течёт медленно,
Ma noi che l'adoriamo col tempo ci giochiamo
но мы, которые обожаем его, играем со временем.
L′ombra sul muro non è una ragazza
Тень на стене не девушка,
Però ci fai l′amore per abitudine
но ты занимаешься с ней любовью по привычке.
Lei certamente farà quello che è giusto
Вы, конечно, сделаете то, что правильно
Per noi che ci fidiamo e continuiamo
для нас, которые доверяют вам и продолжаем
A vivere così così così
жить так себе, так себе, так себе.
Sappiamo poco sappiamo cose così così
Мы мало знаем, знаем такие себе вещи,
Ci accontentiamo perché noi siamo così così
мы довольствуемся малым, потому что мы такие себе.
A casa nostra ci sono quadri così così
В нашем доме такие себе картины,
E se c'è sole è sempre sole così così
и если есть солнце, то это всегда такое себе солнце.
E nelle foto veniamo sempre così così
И на фотографиях мы всегда получаемся так себе.
Sogniamo poco sogniamo sogni così così
Мы мало мечтаем, мечтаем о таких себе мечтах,
Ed ogni sera ci ritroviamo così così
и каждый вечер мы оказываемся такими себе.





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.